The Meaning of 2 Chronicles 18:16 Explained

2 Chronicles 18:16

KJV: Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.

YLT: And he saith, 'I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, There are no masters to these, they turn back each to his house in peace.'

Darby: And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master: let them return every man to his house in peace.

ASV: And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace.

KJV Reverse Interlinear

Then he said,  I did see  all Israel  scattered  upon the mountains,  as sheep  that have no shepherd:  and the LORD  said,  These have no master;  let them return  [therefore] every man  to his house  in peace. 

What does 2 Chronicles 18:16 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 18

1  Jehoshaphat, joined in affinity with Ahab, is persuaded to go against Ramoth Gilead
4  Ahab, seduced by false prophets, according to the word of Micaiah, is slain there

What do the individual words in 2 Chronicles 18:16 mean?

and he said I saw - all Israel scattered on the mountains as sheep that have no to shepherd and said Yahweh have no master these let each return - to his house in peace
וַיֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת־ כָּל־ יִשְׂרָאֵל֙ נְפוֹצִ֣ים עַל־ הֶֽהָרִ֔ים כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־ לָהֶ֖ן רֹעֶ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לֹֽא־ אֲדֹנִ֣ים לָאֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ־ לְבֵית֖וֹ בְּשָׁלֽוֹם

וַיֹּ֗אמֶר  and  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
רָאִ֤יתִי  I  saw 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יִשְׂרָאֵל֙  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
נְפוֹצִ֣ים  scattered 
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine plural
Root: פּוּץ 
Sense: to scatter, be dispersed, be scattered.
הֶֽהָרִ֔ים  the  mountains 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
כַּצֹּ֕אן  as  sheep 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, common singular
Root: צֹאן  
Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks.
אֲשֶׁ֥ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֵין־  have  no 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
רֹעֶ֑ה  shepherd 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: רָעָה 
Sense: to pasture, tend, graze, feed.
וַיֹּ֤אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לֹֽא־  have  no 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֲדֹנִ֣ים  master 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אָדֹון  
Sense: firm, strong, lord, master.
לָאֵ֔לֶּה  these 
Parse: Preposition-l, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
יָשׁ֥וּבוּ  let  each  return 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אִישׁ־  - 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
לְבֵית֖וֹ  to  his  house 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
בְּשָׁלֽוֹם  in  peace 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.