The Meaning of 2 Chronicles 18:12 Explained

2 Chronicles 18:12

KJV: And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.

YLT: And the messenger who hath gone to call for Micaiah hath spoken unto him, saying, 'Lo, the words of the prophets -- one mouth -- are good towards the king, and let, I pray thee, thy word be like one of theirs: and thou hast spoken good.'

Darby: And the messenger that went to call Micah spoke to him saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent: let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and declare good.

ASV: And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one mouth: let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.

What does 2 Chronicles 18:12 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 18

1  Jehoshaphat, joined in affinity with Ahab, is persuaded to go against Ramoth Gilead
4  Ahab, seduced by false prophets, according to the word of Micaiah, is slain there

What do the individual words in 2 Chronicles 18:12 mean?

And the messenger who had gone to call Micaiah spoke to him saying now listen the words of the prophets mouth [with] one encourage unto the king therefore let be please your word like [the word of] one of them and speak encouragement
וְהַמַּלְאָ֞ךְ אֲשֶׁר־ הָלַ֣ךְ ׀ לִקְרֹ֣א לְמִיכָ֗יְהוּ דִּבֶּ֤ר אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֞ה דִּבְרֵ֧י הַנְּבִאִ֛ים פֶּֽה־ אֶחָ֥ד ט֖וֹב אֶל־ הַמֶּ֑לֶךְ וִֽיהִי־ נָ֧א דְבָרְךָ֛ כְּאַחַ֥ד מֵהֶ֖ם וְדִבַּ֥רְתָּ טּֽוֹב

וְהַמַּלְאָ֞ךְ  And  the  messenger 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: מַלְאָךְ  
Sense: messenger, representative.
הָלַ֣ךְ ׀  had  gone 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
לִקְרֹ֣א  to  call 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
לְמִיכָ֗יְהוּ  Micaiah 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: מִיכָיְהוּ  
Sense: an Ephraimite during the period of the judges.
דִּבֶּ֤ר  spoke 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
אֵלָיו֙  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הִנֵּ֞ה  now  listen 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
דִּבְרֵ֧י  the  words 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הַנְּבִאִ֛ים  of  the  prophets 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: נָבִיא  
Sense: spokesman, speaker, prophet.
פֶּֽה־  mouth 
Parse: Noun, masculine singular
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
אֶחָ֥ד  [with]  one 
Parse: Number, masculine singular
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
ט֖וֹב  encourage 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַמֶּ֑לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וִֽיהִי־  therefore  let  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
נָ֧א  please 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
דְבָרְךָ֛  your  word 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
כְּאַחַ֥ד  like  [the  word  of]  one 
Parse: Preposition-k, Number, masculine singular
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
מֵהֶ֖ם  of  them 
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.
וְדִבַּ֥רְתָּ  and  speak 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
טּֽוֹב  encouragement 
Parse: Noun, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.