The Meaning of 2 Chronicles 13:8 Explained

2 Chronicles 13:8

KJV: And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye be a great multitude, and there are with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.

YLT: And now, ye are saying to strengthen yourselves before the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David, and ye are a numerous multitude, and with you calves of gold that Jeroboam hath made to you for gods.

Darby: And now ye think to shew yourselves strong against the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and ye have with you the golden calves that Jeroboam made you for gods.

ASV: And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.

KJV Reverse Interlinear

And now ye think  to withstand  the kingdom  of the LORD  in the hand  of the sons  of David;  and ye [be] a great  multitude,  and [there are] with you golden  calves,  which Jeroboam  made  you for gods. 

What does 2 Chronicles 13:8 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 13

1  Abijah succeeding makes war against Jeroboam
4  he declares the right of his cause
13  Trusting in God, he overcomes Jeroboam
21  The wives and children of Abijah

What do the individual words in 2 Chronicles 13:8 mean?

Now you think to withstand before the face of the kingdom of Yahweh which is in the hand of the sons of David and you [are] a multitude great and with you are the calves gold which made for you Jeroboam as gods
וְעַתָּ֣ה ׀ אַתֶּ֣ם אֹֽמְרִ֗ים לְהִתְחַזֵּק֙ לִפְנֵי֙ מַמְלֶ֣כֶת יְהוָ֔ה בְּיַ֖ד בְּנֵ֣י דָוִ֑יד וְאַתֶּם֙ הָמ֣וֹן רָ֔ב וְעִמָּכֶם֙ עֶגְלֵ֣י זָהָ֔ב אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֥ה לָכֶ֛ם יָרָבְעָ֖ם לֵאלֹהִֽים

וְעַתָּ֣ה ׀  Now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
אֹֽמְרִ֗ים  think 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לְהִתְחַזֵּק֙  to  withstand 
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct
Root: חָזַק  
Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore.
לִפְנֵי֙  before  the  face  of 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
מַמְלֶ֣כֶת  the  kingdom 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: מַמְלָכָה  
Sense: kingdom, dominion, reign, sovereignty.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּיַ֖ד  which  is  in  the  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
בְּנֵ֣י  of  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
דָוִ֑יד  of  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וְאַתֶּם֙  and  you  [are] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
הָמ֣וֹן  a  multitude 
Parse: Noun, masculine singular
Root: הָמֹון 
Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound.
רָ֔ב  great 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
וְעִמָּכֶם֙  and  with  you  are 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, second person masculine plural
Root: עִם  
Sense: with.
עֶגְלֵ֣י  the  calves 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: עֵגֶל  
Sense: calf, bull-calf.
זָהָ֔ב  gold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
עָשָׂ֥ה  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לָכֶ֛ם  for  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
יָרָבְעָ֖ם  Jeroboam 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יָרָבְעָם  
Sense: the first king of the northern kingdom of Israel when the kingdom split at the death of Solomon and the 0 tribes split off from Judah and Benjamin and the kingdom under Solomon’s son Rehoboam; idolatry was introduced at the beginning of his reign.
לֵאלֹהִֽים  as  gods 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).