KJV: And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.
YLT: And lo, with us -- at our head -- is God, and His priests and trumpets of shouting to shout against you; O sons of Israel, do not fight with Jehovah, God of your fathers, for ye do not prosper.'
Darby: And behold, we have God with us at our head, and his priests, and the loud-sounding trumpets to sound an alarm against you. Children of Israel, do not fight with Jehovah the God of your fathers; for ye shall not prosper.
ASV: And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.
וְהִנֵּה֩ | Now look |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
עִמָּ֨נוּ | with us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עִם Sense: with. |
|
בָרֹ֜אשׁ | as [our] head |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
הָאֱלֹהִ֧ים ׀ | God Himself is |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְכֹהֲנָ֛יו | and His priests |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וַחֲצֹצְר֥וֹת | and with trumpets |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct Root: חֲצֹצְרָה Sense: trumpet, clarion. |
|
הַתְּרוּעָ֖ה | sounding |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: תְּרוּעָה Sense: alarm, signal, sound of tempest, shout, shout or blast of war or alarm or j oy. |
|
לְהָרִ֣יעַ | to sound the alarm |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: רוּעַ Sense: to shout, raise a sound, cry out, give a blast. |
|
עֲלֵיכֶ֑ם | against you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בְּנֵ֣י | sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
תִּלָּֽחֲמ֛וּ | do fight |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine plural Root: לָחַם Sense: to fight, do battle, make war. |
|
עִם־ | against |
Parse: Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵֽי־ | God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲבֹתֵיכֶ֖ם | of your fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
תַצְלִֽיחוּ | you shall prosper |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: צָלַח Sense: (Qal) to rush. |