The Meaning of 2 Chronicles 12:12 Explained

2 Chronicles 12:12

KJV: And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well.

YLT: And in his being humbled, turned back from him hath the wrath of Jehovah, so as not to destroy to completion; and also, in Judah there have been good things.

Darby: And when he humbled himself, the anger of Jehovah turned away from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah there were good things.

ASV: And when he humbled himself, the wrath of Jehovah turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things found .

KJV Reverse Interlinear

And when he humbled  himself, the wrath  of the LORD  turned  from him, that he would not destroy  [him] altogether:  and also in Judah  things  went well. 

What does 2 Chronicles 12:12 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 12

1  Rehoboam, forsaking the Lord, is punished by Shishak
5  He and the princes, repenting at the preaching of Shemaiah,
7  are delivered from destruction, but not from spoil
13  The reign and death of Rehoboam

What do the individual words in 2 Chronicles 12:12 mean?

And when he humbled himself turned from him the wrath of Yahweh so as not to destroy [him] completely and also in Judah went things well -
וּבְהִכָּֽנְע֗וֹ שָׁ֤ב מִמֶּ֙נּוּ֙ אַף־ יְהוָ֔ה וְלֹ֥א לְהַשְׁחִ֖ית לְכָלָ֑ה וְגַם֙ בִּֽיהוּדָ֔ה הָיָ֖ה דְּבָרִ֥ים טוֹבִֽים ס

וּבְהִכָּֽנְע֗וֹ  And  when  he  humbled  himself 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Verb, Nifal, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: כָּנַע  
Sense: to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection.
שָׁ֤ב  turned 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
מִמֶּ֙נּוּ֙  from  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
אַף־  the  wrath 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְלֹ֥א  so  as  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
לְהַשְׁחִ֖ית  to  destroy  [him] 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
לְכָלָ֑ה  completely 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: כָּלָה  
Sense: completion, termination, full end, complete destruction, consumption, annihilation.
וְגַם֙  and  also 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
בִּֽיהוּדָ֔ה  in  Judah 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
הָיָ֖ה  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
דְּבָרִ֥ים  things 
Parse: Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
טוֹבִֽים  well 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
ס  - 
Parse: Punctuation