KJV: Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
YLT: 'And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house,
Darby: And now make a new cart, and take two milch kine, on which there has come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;
ASV: Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;
וְעַתָּ֗ה | now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
קְח֨וּ | take |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
וַעֲשׂ֜וּ | and make |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עֲגָלָ֤ה | cart |
Parse: Noun, feminine singular Root: עֲגִילָה Sense: cart, wagon. |
|
חֲדָשָׁה֙ | new |
Parse: Adjective, feminine singular Root: חָדָשׁ Sense: new, new thing, fresh. |
|
וּשְׁתֵּ֤י | and two |
Parse: Conjunctive waw, Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
פָרוֹת֙ | cows |
Parse: Noun, feminine plural Root: פָּרָה Sense: cow, heifer. |
|
עָל֔וֹת | milk |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine plural Root: עוּל Sense: to give suck, suckle, nurse. |
|
לֹא־ | never |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָלָ֥ה | have been |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
עֹ֑ל | yoked |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹל Sense: yoke. |
|
וַאֲסַרְתֶּ֤ם | and hitch |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: אָסַר Sense: to tie, bind, imprison. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַפָּרוֹת֙ | the cows |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: פָּרָה Sense: cow, heifer. |
|
בָּעֲגָלָ֔ה | to the cart |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: עֲגִילָה Sense: cart, wagon. |
|
וַהֲשֵׁיבֹתֶ֧ם | and take away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
בְּנֵיהֶ֛ם | their calves |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
מֵאַחֲרֵיהֶ֖ם | from them |
Parse: Preposition-m, third person masculine plural Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
הַבָּֽיְתָה | home |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: בַּיִת Sense: house. |