KJV: In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
YLT: In the twenty and seventh year of Asa king of Judah, reigned hath Zimri seven days in Tirzah; and the people are encamping against Gibbethon, which is to the Philistines;
Darby: In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
ASV: In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
בִּשְׁנַת֩ | in the year |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
עֶשְׂרִ֨ים | twenty |
Parse: Number, common plural Root: עֶשְׂרִים Sense: twenty, twentieth. |
|
וָשֶׁ֜בַע | and seven |
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular Root: שֶׁבַע Sense: seven (cardinal number). |
|
שָׁנָ֗ה | year |
Parse: Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
לְאָסָא֙ | of Asa |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אָסָא Sense: king of Judah, son of Abijam, father of Jehoshaphat. |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
מָלַ֥ךְ | had reigned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָלַךְ Sense: to be or become king or queen, reign. |
|
זִמְרִ֛י | Zimri |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: זִמְרִי Sense: the son of Salu, a Simeonite chieftain, slain by Phinehas with the Midianitish princess Cozbi. |
|
שִׁבְעַ֥ת | seven |
Parse: Number, masculine singular construct Root: שֶׁבַע Sense: seven (cardinal number). |
|
יָמִ֖ים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בְּתִרְצָ֑ה | in Tirzah |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: תִּרְצָה Sense: one of the 7 daughters of Zelophehad the son of Hepher of the tribe of Manasseh. |
|
וְהָעָ֣ם | And the people |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
חֹנִ֔ים | [were] encamped |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: חָנָה Sense: to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against. |
|
עַֽל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
גִּבְּת֖וֹן | Gibbethon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּבְּתֹון Sense: a Philistine town in Dan allocated to the Kohathite Levites. |
|
אֲשֶׁ֥ר | which [belonged] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לַפְּלִשְׁתִּֽים | to the Philistines |
Parse: Preposition-l, Article, Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |