KJV: Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?
YLT: and Thou hast given to Thy servant an understanding heart, to judge Thy people, to discern between good and evil; for who is able to judge this Thy great people?'
Darby: Give therefore to thy servant an understanding heart, to judge thy people, to discern between good and bad; for who is able to judge this thy numerous people?
ASV: Give thy servant therefore an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and evil; for who is able to judge this thy great people?
וְנָתַתָּ֨ | Therefore give |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לְעַבְדְּךָ֜ | to Your servant |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
לֵ֤ב | an heart |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
שֹׁמֵ֙עַ֙ | understanding |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
לִשְׁפֹּ֣ט | to judge |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עַמְּךָ֔ | Your people |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לְהָבִ֖ין | that I may discern |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
בֵּֽין־ | between |
Parse: Preposition Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
ט֣וֹב | good |
Parse: Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
לְרָ֑ע | and evil |
Parse: Preposition-l, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
יוּכַל֙ | is able |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
לִשְׁפֹּ֔ט | to judge |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
؟ עַמְּךָ֥ | people of Yours |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַכָּבֵ֖ד | great |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: heavy, great. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |