The Meaning of 1 Thessalonians 4:1 Explained

1 Thessalonians 4:1

KJV: Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.

YLT: As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,

Darby: For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in the Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.

ASV: Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.

KJV Reverse Interlinear

Furthermore  then  we beseech  you,  brethren,  and  exhort  [you] by  the Lord  Jesus,  that as  ye have received  of  us  how  ye  ought  to walk  and  to please  God,  [so]  ye would abound  more and more. 

What does 1 Thessalonians 4:1 Mean?

Context Summary

1 Thessalonians 4:1-8 - Called To Sanctification
The first paragraph of this chapter exhorts to purity, the second to industry, the third to expectation of the Second Advent. But the three are closely combined, because those who wait for the Lord will instinctively wear white robes. The body is compared to a vessel, and we must keep it clean for the Master's use, walking day by day so as to please Him. Before Enoch was translated, he had the testimony borne him that he had pleased God, Hebrews 11:5. It is God's will that we should be holy-the whole object of our redemption has this for its purpose. Therefore we ought to be holy, and if we ought we can, and if we can we must; and if we must we will! If you cannot possess yourself of your own nature, be possessed by the Holy Spirit. God giveth His Holy Spirit for this purpose.
No one must come in between husband and wife to defraud either of the lawful love which each should receive from the other. The home has been rescued and exalted by Christ, and the Christian Church must still be its custodian, not only inculcating the ideal, but revealing the sufficient power for its defense. [source]

Chapter Summary: 1 Thessalonians 4

1  He exhorts them to go forward in all manner of godliness;
6  to live holily and justly;
9  to love one another;
11  and quietly to follow their own business;
13  and last of all, to sorrow moderately for the dead
17  followed by a brief description of the resurrection, and second coming of Christ to judgment

Greek Commentary for 1 Thessalonians 4:1

Finally [λοιπον]
Accusative of general reference of λοιπος — loipos as for the rest. It does not mean actual conclusion, but merely a colloquial expression pointing towards the end (Milligan) as in 2 Corinthians 13:11; 2 Timothy 4:8. So το λοιπον — to loipon in 2 Thessalonians 3:1; Philemon 3:1; Philemon 4:8. [source]
We beseech [ερωτωμεν]
Not “question” as in ancient Greek, but as often in N.T. (1 Thessalonians 5:12; 2 Thessalonians 2:1; Philemon 4:3) and also in papyri to make urgent request of one. How ye ought (το πως δει υμας — to pōs dei humās). Literally, explanatory articular indirect question (το πως — to pōs) after παρελαβητε — parelabēte according to common classic idiom in Luke (Luke 1:62; Luke 22:2, Luke 22:4, Luke 22:23, Luke 22:24) and Paul (Romans 8:26). That ye abound Loose construction of the ινα — hina clause with present subjunctive after two subordinate clauses with κατως — kathōs (as, even as) to be connected with “beseech and exhort.” More and more (μαλλον — mallon). Simply more, but added to same idea in περισσευητε — perisseuēte See also 1 Thessalonians 4:11. [source]
How ye ought [το πως δει υμας]
Literally, explanatory articular indirect question (το πως — to pōs) after παρελαβητε — parelabēte according to common classic idiom in Luke (Luke 1:62; Luke 22:2, Luke 22:4, Luke 22:23, Luke 22:24) and Paul (Romans 8:26). [source]
That ye abound [ινα περισσευητε]
Loose construction of the ινα — hina clause with present subjunctive after two subordinate clauses with κατως — kathōs (as, even as) to be connected with “beseech and exhort.” More and more (μαλλον — mallon). Simply more, but added to same idea in περισσευητε — perisseuēte See also 1 Thessalonians 4:11. [source]
More and more [μαλλον]
Simply more, but added to same idea in περισσευητε — perisseuēte See also 1 Thessalonians 4:11. [source]
Furthermore [λοιπὸν]
Rev. not so well, finally, although the word is sometimes rightly so rendered. The formula is often used by Paul where he attaches, in a somewhat loose way, even in the midst of an Epistle, a new subject to that which he has been discussing. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Thessalonians 4:1

Matthew 24:3 Coming [παρουσίας]
Originally, presence, from παρεῖναι , to be present. In this sense in Philemon 2:12; 2 Corinthians 10:10. Also arrival, as in 1 Corinthians 16:17; 2 Corinthians 7:6, 2 Corinthians 7:7; 2 Thessalonians 2:9; 2 Peter 3:12. Of the second coming of Christ: James 5:8; 1 John 2:28; 2 Peter 3:4; 1 Thessalonians 4:15. [source]
Matthew 12:28 Is come unto you [ἔφθασεν ἐφ ' ὑμᾶς]
The verb is used in the simple sense to arrive at (2 Corinthians 10:14; Philemon 3:16), and sometimes to anticipate (1 Thessalonians 4:15). Here with a suggestion of the latter sense, which is also conveyed by the Rev., “comeupon. ” It has come upon you before you expected it. [source]
Mark 4:11 Unto them that are without [ἐκείνοις τοῖς ἔξω]
The two latter words are peculiar to Mark. The phrase means those outside of our circle. Its sense is always determined by the contrast to it. Thus, 1 Corinthians 5:12, 1 Corinthians 5:13, it is non-Christians in contrast with me. Colossians 4:5, Christians contrasted with people of the world. Compare 1 Thessalonians 4:12; 1 Timothy 3:7. Matthew (Matthew 13:11), with less precision, uses simply ἐκείνοις (to them), the pronoun of remote reference. Luke 8:10, τοῖς λοιποῖς (to the rest )i1. [source]
Acts 17:3 To rise again from the dead [αναστηναι εκ νεκρων]
This second aorist active infinitive αναστηναι — anastēnai is also the subject of εδει — edei The actual resurrection of Jesus was also a necessity as Paul says he preached to them (1 Thessalonians 4:14) and argued always from Scripture (1 Corinthians 15:3-4) and from his own experience (Acts 9:22; Acts 22:7; Acts 26:8, Acts 26:14; 1 Corinthians 15:8). [source]
Acts 8:39 Caught away [ηρπασεν]
Suddenly and miraculously, for αρπαζω — harpazō like the Latin rapio, means to carry off. Cf. 2 Corinthians 12:2; 1 Thessalonians 4:17. Went on his way (επορευετο — eporeueto). Kept on going, imperfect active. [source]
Acts 17:2 For three Sabbaths [επι σαββατα τρια]
Probably the reference is to the first three Sabbaths when Paul had a free hand in the synagogue as at first in Antioch in Pisidia. Luke does not say that Paul was in Thessalonica only three weeks. He may have spoken there also during the week, though the Sabbath was the great day. Paul makes it plain, as Furneaux shows, that he was in Thessalonica a much longer period than three weeks. The rest of the time he spoke, of course, outside of the synagogue. Paul implies an extended stay by his language in 1 Thessalonians 1:8. The church consisted mainly of Gentile converts (2 Thessalonians 3:4, 2 Thessalonians 3:7, 2 Thessalonians 3:8) and seems to have been well organized (1 Thessalonians 5:12). He received help while there several times from Philippi (Philemon 4:16) and even so worked night and day to support himself (1 Thessalonians 2:9). His preaching was misunderstood there in spite of careful instruction concerning the second coming of Christ (1 Thessalonians 4:13-5:5; 2 Thessalonians 2:1-12). Reasoned (διελεχατο — dielexato). First aorist middle indicative of διαλεγομαι — dialegomai old verb in the active to select, distinguish, then to revolve in the mind, to converse (interchange of ideas), then to teach in the Socratic (“dialectic”) method of question and answer (cf. διελεγετο — dielegeto in Acts 16:17), then simply to discourse, but always with the idea of intellectual stimulus. With these Jews and God-fearers Paul appealed to the Scriptures as text and basis (απο — apo) of his ideas. [source]
Acts 17:3 That it behoved the Christ to suffer [οτι τον Χριστον εδει πατειν]
The second aorist active infinitive is the subject of εδει — edei with τον Χριστον — ton Christon the accusative of general reference. This is Paul‘s major premise in his argument from the Scriptures about the Messiah, the necessity of his sufferings according to the Scriptures, the very argument made by the Risen Jesus to the two on the way to Emmaus (Luke 24:25-27). The fifty-third chapter of Isaiah was a passage in point that the rabbis had overlooked. Peter made the same point in Acts 3:18 and Paul again in Acts 26:23. The minor premise is the resurrection of Jesus from the dead. To rise again from the dead (αναστηναι εκ νεκρων — anastēnai ek nekrōn). This second aorist active infinitive αναστηναι — anastēnai is also the subject of εδει — edei The actual resurrection of Jesus was also a necessity as Paul says he preached to them (1 Thessalonians 4:14) and argued always from Scripture (1 Corinthians 15:3-4) and from his own experience (Acts 9:22; Acts 22:7; Acts 26:8, Acts 26:14; 1 Corinthians 15:8). This Jesus is the Christ More precisely, “This is the Messiah, viz., Jesus whom I am proclaiming unto you.” This is the conclusion of Paul‘s line of argument and it is logical and overwhelming. It is his method everywhere as in Damascus, in Antioch in Pisidia, here, in Corinth. He spoke as an eye-witness. [source]
Acts 17:4 And of the devout Greeks a great multitude [των τε σεβομενων ελληνων πλητος πολυ]
These “God-fearers” among the Gentiles were less under the control of the jealous rabbis and so responded more readily to Paul‘s appeal. In 1 Thessalonians 1:9 Paul expressly says that they had “turned to God from idols,” proof that this church was mainly Gentile (cf. also 1 Thessalonians 2:14). And of the chief women not a few (γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι — gunaikōn te tōn prōtōn ouk oligai). Literally, “And of women the first not a few.” That is, a large number of women of the very first rank in the city, probably devout women also like the men just before and like those in Acts 13:50 in Antioch in Pisidia who along with “the first men of the city” were stirred up against Paul. Here these women were openly friendly to Paul‘s message, whether proselytes or Gentiles or Jewish wives of Gentiles as Hort holds. It is noteworthy that here, as in Philippi, leading women take a bold stand for Christ. In Macedonia women had more freedom than elsewhere. It is not to be inferred that all those converted belonged to the higher classes, for the industrial element was clearly large (1 Thessalonians 4:11). In 2 Corinthians 8:2 Paul speaks of the deep poverty of the Macedonian churches, but with Philippi mainly in mind. Ramsay thinks that Paul won many of the heathen not affiliated at all with the synagogue. Certain it is that we must allow a considerable interval of time between Acts 17:4, Acts 17:5 to understand what Paul says in his Thessalonian Epistles. [source]
Acts 17:4 And of the chief women not a few [γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι]
Literally, “And of women the first not a few.” That is, a large number of women of the very first rank in the city, probably devout women also like the men just before and like those in Acts 13:50 in Antioch in Pisidia who along with “the first men of the city” were stirred up against Paul. Here these women were openly friendly to Paul‘s message, whether proselytes or Gentiles or Jewish wives of Gentiles as Hort holds. It is noteworthy that here, as in Philippi, leading women take a bold stand for Christ. In Macedonia women had more freedom than elsewhere. It is not to be inferred that all those converted belonged to the higher classes, for the industrial element was clearly large (1 Thessalonians 4:11). In 2 Corinthians 8:2 Paul speaks of the deep poverty of the Macedonian churches, but with Philippi mainly in mind. Ramsay thinks that Paul won many of the heathen not affiliated at all with the synagogue. Certain it is that we must allow a considerable interval of time between Acts 17:4, Acts 17:5 to understand what Paul says in his Thessalonian Epistles. [source]
Acts 17:7 These all [ουτοι παντες]
Jason, the “brethren” of Acts 17:6, Paul and Silas, and all Christians everywhere. Contrary (απεναντι — apenanti). Late compound preposition (απο εν αντι — apoτων δογματων Καισαρος — enασιλεα ετερον λεγοντες ειναι Ιησουν — anti) found in Polybius, lxx, here only in the N.T. The decrees of Caesar This was a charge of treason and was a sure way to get a conviction. Probably the Julian Leges Majestatis are in mind rather than the definite decree of Claudius about the Jews (Acts 18:2). Saying that there is another king, one Jesus (ασιλεα ετερον — Basilea heteron legontes einai Iēsoun). Note the very order of the words in the Greek indirect discourse with the accusative and infinitive after legontes Basilea heteron comes first, a different king, another emperor than Caesar. This was the very charge that the smart student of the Pharisees and Herodians had tried to catch Jesus on (Mark 12:14). The Sanhedrin made it anyhow against Jesus to Pilate (Luke 23:2) and Pilate had to notice it. “Although the emperors never ventured to assume the title rex at Rome, in the Eastern provinces they were regularly termed basileus ” (Page). The Jews here, as before Pilate (John 19:15), renounce their dearest hope of a Messianic king. It is plain that Paul had preached about Jesus as the Messiah, King of the Kingdom of God over against the Roman Empire, a spiritual kingdom, to be sure, but the Jews here turn his language to his hurt as they did with Jesus. As a matter of fact Paul‘s preaching about the kingdom and the second coming of Christ was gravely misunderstood by the Christians at Thessalonica after his departure (1 Thessalonians 4:13-5:4; 2 Thessalonians 2). The Jews were quick to seize upon his language about Jesus Christ to his own injury. Clearly here in Thessalonica Paul had faced the power of the Roman Empire in a new way and pictured over against it the grandeur of the reign of Christ. [source]
Acts 17:7 The decrees of Caesar [λεγοντες]
This was a charge of treason and was a sure way to get a conviction. Probably the Julian Leges Majestatis are in mind rather than the definite decree of Claudius about the Jews (Acts 18:2). Saying that there is another king, one Jesus (ασιλεα ετερον — Basilea heteron legontes einai Iēsoun). Note the very order of the words in the Greek indirect discourse with the accusative and infinitive after legontes Basilea heteron comes first, a different king, another emperor than Caesar. This was the very charge that the smart student of the Pharisees and Herodians had tried to catch Jesus on (Mark 12:14). The Sanhedrin made it anyhow against Jesus to Pilate (Luke 23:2) and Pilate had to notice it. “Although the emperors never ventured to assume the title rex at Rome, in the Eastern provinces they were regularly termed basileus ” (Page). The Jews here, as before Pilate (John 19:15), renounce their dearest hope of a Messianic king. It is plain that Paul had preached about Jesus as the Messiah, King of the Kingdom of God over against the Roman Empire, a spiritual kingdom, to be sure, but the Jews here turn his language to his hurt as they did with Jesus. As a matter of fact Paul‘s preaching about the kingdom and the second coming of Christ was gravely misunderstood by the Christians at Thessalonica after his departure (1 Thessalonians 4:13-5:4; 2 Thessalonians 2). The Jews were quick to seize upon his language about Jesus Christ to his own injury. Clearly here in Thessalonica Paul had faced the power of the Roman Empire in a new way and pictured over against it the grandeur of the reign of Christ. [source]
Acts 17:7 Saying that there is another king, one Jesus [ασιλεα ετερον]
Note the very order of the words in the Greek indirect discourse with the accusative and infinitive after legontes Basilea heteron comes first, a different king, another emperor than Caesar. This was the very charge that the smart student of the Pharisees and Herodians had tried to catch Jesus on (Mark 12:14). The Sanhedrin made it anyhow against Jesus to Pilate (Luke 23:2) and Pilate had to notice it. “Although the emperors never ventured to assume the title rex at Rome, in the Eastern provinces they were regularly termed basileus ” (Page). The Jews here, as before Pilate (John 19:15), renounce their dearest hope of a Messianic king. It is plain that Paul had preached about Jesus as the Messiah, King of the Kingdom of God over against the Roman Empire, a spiritual kingdom, to be sure, but the Jews here turn his language to his hurt as they did with Jesus. As a matter of fact Paul‘s preaching about the kingdom and the second coming of Christ was gravely misunderstood by the Christians at Thessalonica after his departure (1 Thessalonians 4:13-5:4; 2 Thessalonians 2). The Jews were quick to seize upon his language about Jesus Christ to his own injury. Clearly here in Thessalonica Paul had faced the power of the Roman Empire in a new way and pictured over against it the grandeur of the reign of Christ. [source]
Acts 28:15 To meet us [εις απαντησιν ημιν]
Idiomatic phrase, “for meeting with us” (associative instrumental case). Koiné{[28928]}š word απαντησις — apantōsis from verb απανταω — apantaō to meet, in N.T. only here; Matthew 25:6; 1 Thessalonians 4:17. Use after neisn rather than infinitive like a translation Hebraism (Robertson, Grammar, p. 91). As far as the Market of Appius (εις — achri Appiou Phorou). The Forum of Appius, 90 miles from Puteoli, 40 from Rome, on the great Appian Way. The Censor Appius Claudius had constructed this part of the road, b.c. 312. Paul probably struck the Appian Way at Capua. Portions of this great stone highway are still in use. If one wishes to tread where Paul trod, he can do it here. Appii Forum had a bad reputation, the haunt of thieves, thugs, and swindlers. What would this motley crowd think of Paul chained to a soldier? Three Taverns Genitive case after Τριων Ταβερνων — achri like αχρι — Appiou Phorou About 30 miles from Rome. Tres Tabernae. Whom (Αππιου Πορου — hous). Two groups of the disciples came (one Gentile, one Jewish, Rackham thinks), one to Appii Forum, the other to Three Taverns. It was a joyous time and Julius would not interfere. Took courage The old substantive ελαβε ταρσος — tharsos is here alone in the N.T. Jesus himself had exhorted Paul to be of good courage Paul had passed through enough to cause depression, whether he was depressed or not, but he deeply appreciated this kindly sympathy. [source]
Romans 15:20 Have I strived [φιλοτιμούμενον]
The verb means originally to be fond of honor, and hence, from a love of honor, to strive, be ambitious. Compare 2 Corinthians 5:9; 1 Thessalonians 4:11. The correct sense is to prosecute as a point of honor. [source]
Romans 13:13 Honestly [εὐσχημόνως]
Honest is originally honorable, and so here. Compare Wyclif's version of 1 Corinthians 12:23: “And the members that be unhonest have more honesty; for our honest members have need of none.” From εὐ well σχῆμα fashionSee on Matthew 17:2. Hence becomingly. Compare 1 Corinthians 14:40; 1 Thessalonians 4:12. The word refers more particularly to the outward life, and thus accords with walk, and in the day the time of observation. [source]
Romans 1:13 I would not have you ignorant []
An emphatic expression calling special attention to what follows. Compare 1 Corinthians 10:1; 1 Thessalonians 4:13. [source]
Romans 13:13 Honestly [ευσχημονως]
Paul is fond of the metaphor “walk” (περιπατεω — peripateō), 33 times though not in the Pastoral Epistles. This old adverb (from ευσχημων — euschēmōn graceful) occurs also in 1 Thessalonians 4:12; 1 Corinthians 14:40. The English word “honest” means honourable (Latin honor) and so decent. Wycliffe translates 1 Corinthians 12:23 by “unhonest,” “honesty,” “honest” for “less honourable, honour, honourable.” [source]
Romans 9:31 Did not arrive at that law [εις νομον ουκ επτασεν]
First aorist active indicative of πτανω — phthanō old verb to anticipate (1 Thessalonians 4:15), now just to arrive as here and 2 Corinthians 10:14. The word “that” is not in the Greek. Legal righteousness Israel failed to reach, because to do that one had to keep perfectly all the law. [source]
Romans 15:20 Making it my aim [πιλοτιμουμενον]
Present middle participle (accusative case agreeing with με — me) of πιλοτιμεομαι — philotimeomai old verb, to be fond of honour In N.T. only here and 1 Thessalonians 4:11; 2 Corinthians 5:9. A noble word in itself, quite different in aim from the Latin word for ambition (ambio, to go on both sides to carry one‘s point). Not where (ουχ οπου — ouch hopou). Paul was a pioneer preacher pushing on to new fields after the manner of Daniel Boone in Kentucky. That I might now build upon another man‘s foundation For αλλοτριος — allotrios (not αλλος — allos) see note on Romans 14:4. For τεμελιον — themelion see notes on Luke 6:48. and note on 1 Corinthians 3:11. This noble ambition of Paul‘s is not within the range of some ministers who can only build on another‘s foundation as Apollos did in Corinth. But the pioneer preacher and missionary has a dignity and glory all his own. [source]
1 Corinthians 1:16 Besides [λοιπον]
Accusative of general reference, “as for anything else.” Added to make clear that he is not meaning to omit any one who deserves mention. See also 1 Thessalonians 4:1; 1 Corinthians 4:2; 2 Corinthians 13:11; 2 Timothy 4:8. Ellicott insists on a sharp distinction from το λοιπον — to loipon “as for the rest” (2 Thessalonians 3:1; Philemon 3:1; Philemon 4:8; Ephesians 6:10). Paul casts no reflection on baptism, for he could not with his conception of it as the picture of the new life in Christ (Romans 6:2-6), but he clearly denies here that he considers baptism essential to the remission of sin or the means of obtaining forgiveness. [source]
1 Corinthians 15:23 At his coming [εν τηι παρουσιαι]
The word παρουσια — parousia was the technical word “for the arrival or visit of the king or emperor” and can be traced from the Ptolemaic period into the second century a.d. (Deissmann, Light from the Ancient East, p. 368). “Advent-coins were struck after a parousia of the emperor.” Paul is only discussing “those that are Christ‘s” (1 Corinthians 3:23; Galatians 5:24) and so says nothing about judgment (cf. 1 Thessalonians 2:19; 1 Thessalonians 3:13; 1 Thessalonians 4:15; 1 Thessalonians 5:23). [source]
1 Corinthians 15:48 As is the earthly [οιος ο χοικος]
Masculine gender because of αντρωπος — anthrōpos and correlative pronouns Christ in his ascended state (1 Thessalonians 4:16; 2 Thessalonians 1:7; Ephesians 2:6, Ephesians 2:20; Philemon 3:20.). -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

1 Corinthians 15:51 We shall not all sleep [παντες ου κοιμητησομετα]
Future passive indicative of κοιμαομαι — koimaomai to sleep. Not all of us shall die, Paul means. Some people will be alive when he comes. Paul does not affirm that he or any then living will be alive when Jesus comes again. He simply groups all under the phrase “we all.” But we shall all be changed (παντες δε αλλαγησομετα — pantes de allagēsometha). Second future passive indicative of αλλασσω — allassō Both living and dead shall be changed and so receive the resurrection body. See this same idea at more length in 1 Thessalonians 4:13-18. [source]
1 Corinthians 15:51 But we shall all be changed [παντες δε αλλαγησομετα]
Second future passive indicative of αλλασσω — allassō Both living and dead shall be changed and so receive the resurrection body. See this same idea at more length in 1 Thessalonians 4:13-18. [source]
1 Corinthians 15:52 In the twinkling of an eye [εν ριπηι οπταλμου]
Old word ριπη — ripē from ριπτω — riptō to throw. Only here in N.T. Used by the Greeks for the flapping of a wing, the buzz of a gnat, the quivering of a harp, the twinkling of a star. At the last trump (εν τηι εσχατηι σαλπιγγι — en tēi eschatēi salpiggi). Symbolical, of course. See 1 Thessalonians 4:16; note on Matthew 24:31. [source]
1 Corinthians 15:52 At the last trump [εν τηι εσχατηι σαλπιγγι]
Symbolical, of course. See 1 Thessalonians 4:16; note on Matthew 24:31. [source]
1 Corinthians 16:22  []
Ανατεμα — AnathemaThe word seems a bit harsh to us, but the refusal to love Christ (ου πιλει — ou philei) on the part of a nominal Christian deservesανατεμα — anathema(see note on1 Corinthians 12:3for this word).Μαραν ατα — Maran athaThis Aramaic phrase means “Our Lord (μαραν — maran) cometh (ατα — atha)” or, used as a proleptic perfect, “has come.” It seems to be a sort of watchword (cf.1 Thessalonians 4:14.;James 5:7.;Philemon 4:5;Revelation 1:7;Revelation 3:11;Revelation 22:20), expressing the lively hope that the Lord will come. It was a curious blunder in the King James Version that connectedΜαραν ατα — Maran athawithΑνατεμα — Anathemasa120 [source]
2 Corinthians 5:9 We labor [φιλοτιμούμεθα]
Used by Paul only, here, Romans 15:20(note), 1 Thessalonians 4:11. Labor is a feeble translation, not bringing out the idea of the end contemplated, as the motive of the toil. Rev., we make it our aim.sa40 [source]
2 Corinthians 12:2 Caught up [ἁρπαγέντα]
Compare Dante:“Thou knowest, who didst lift me with thy light”“Paradiso,” i., 75.The verb suits the swift, resistless, impetuous seizure of spiritual ecstasy. See on Matthew 11:12; and compare Acts 8:39; 1 Thessalonians 4:17; Revelation 12:5. [source]
2 Corinthians 10:14 We are come [ἐφθάσαμεν]
Rev., we came. The verb originally means to come before, anticipate, as 1 Thessalonians 4:15(A.V., prevent; Rev., precede ); but it gradually loses the idea of priority, and means simply come to, arrive at. So Matthew 12:28; Philemon 3:16. It may possibly be used here with a hint of the earlier meaning, were the first to come. See Rev., margin. [source]
Galatians 6:10 Unto them who are of the household of faith [πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως]
Πρὸς combines with the sense of direction that of active relation with. Comp. Matthew 13:56; Mark 9:16; John 1:1; Acts 3:25; Acts 28:25; 1 Thessalonians 4:12; Hebrews 9:20. Frequently in Class. of all kinds of personal intercourse. See Hom. Od. xiv. 331; xix. 288; Thucyd. ii. 59; iv. 15; vii. 82; Hdt. i. 61. Ὁικεῖοι ofthe household, rare in N.T. See Ephesians 2:19; 1 Timothy 5:8. Quite often in lxx of kinsmen. It is unnecessary to introduce the idea of a household here, as A.V., since the word acquired the general sense of pertaining or belonging to. Thus οἰκεῖοι φιλοσοφίας or γεωγραφίας belongingto philosophy or geography, philosophers, geographers. So here, belonging to the faith, believers. [source]
Galatians 1:11 I certify [γνωρίζω]
Or, I make known. Certify, even in older English, is to assure or attest, which is too strong for γνωρίζειν tomake known or declare. This, which in the New Testament is the universal meaning of γνωρίζειν , and the prevailing sense in lxx, is extremely rare in Class., where the usual sense is to become acquainted with. For the formula see on 1 Thessalonians 4:13. [source]
Galatians 1:12 Of man [παρὰ ἀνθρώπου]
Better, from man. Παρὰ fromemphasizes the idea of transmission, and marks the connection between giver and receiver. Comp. 1 Thessalonians 2:13; 1 Thessalonians 4:1; 2 Timothy 3:14; Acts 10:22. In the Gospels and Acts παραλαμβάνειν usually means to take, in the sense of causing to accompany, as Matthew 4:5; Matthew 17:1; Mark 4:36, etc. Scarcely ever in the sense of receive: see Mark 7:4. In Paul only in the sense of receive, and only with παρὰ , with the single exception of 1 Corinthians 11:23( ἀπὸ ). The simple λαμβάνω usually with παρὰ , but with ἀπὸ , 1 John 2:27; 1 John 3:22. [source]
Ephesians 2:2 The air []
According to Paul's usage, in the simple physical sense. See Acts 22:23; 1 Corinthians 9:26; 1 Thessalonians 4:17; Revelation 16:17. The air is regarded as the region of the demons' might. [source]
Philippians 3:1 Finally [τὸ λοιπόν]
Lit., for the rest. Frequent in Paul's writings in introducing the conclusions of his letters. See 1 Thessalonians 4:1; 2 Thessalonians 3:1; 2 Corinthians 13:11, note. Evidently Paul was about to close his letter, when his thought was directed into another channel - the Judaizing teachers, and their attempts to undermine his influence. [source]
Philippians 1:23 To be with Christ []
Compare 2 Corinthians 5:6, 2 Corinthians 5:8; Acts 7:59; 1 Thessalonians 4:14, 1 Thessalonians 4:17. [source]
Philippians 3:1 Finally [το λοιπον]
Accusative of general reference, literally, “as for the rest.” So again in Phlippians 4:8. It (or just λοιπον — loipon) is a common phrase towards the close of Paul‘s Epistles (2 Thessalonians 3:1; 2 Corinthians 13:11). In Ephesians 6:10 we have του λοιπου — tou loipou (genitive case). But Paul uses the idiom elsewhere also as in 1 Corinthians 7:29; 1 Thessalonians 4:1 before the close of the letter is in sight. It is wholly needless to understand Paul as about to finish and then suddenly changing his mind like some preachers who announce the end a half dozen times. [source]
Philippians 3:15 Shall God reveal unto you [ο τεος υμιν αποκαλυπσει]
He turns such cases over to God. What else can he do with them? Whereunto we have already come (εις ο επτασαμεν — eis ho ephthasamen). First aorist active indicative of πτανω — phthanō originally to come before as in 1 Thessalonians 4:15, but usually in the Koiné{[28928]}š simply to arrive, attain to, as here. [source]
Philippians 3:15 Whereunto we have already come [εις ο επτασαμεν]
First aorist active indicative of πτανω — phthanō originally to come before as in 1 Thessalonians 4:15, but usually in the Koiné{[28928]}š simply to arrive, attain to, as here. [source]
Philippians 3:15 Let us be thus minded [τουτο προνωμεν]
Present active volitive subjunctive of προνεω — phroneō “Let us keep on thinking this,” viz. that we have not yet attained absolute perfection. If ye are otherwise minded (ει τι ετερως προνειτε — ei ti heterōs phroneite). Condition of first class, assumed as true. That is, if ye think that ye are absolutely perfect. Shall God reveal unto you He turns such cases over to God. What else can he do with them? Whereunto we have already come (εις ο επτασαμεν — eis ho ephthasamen). First aorist active indicative of πτανω — phthanō originally to come before as in 1 Thessalonians 4:15, but usually in the Koiné{[28928]}š simply to arrive, attain to, as here. [source]
Colossians 4:5 Those that are without [τοὺς ἔξω]
As 1 Corinthians 5:12, 1 Corinthians 5:13; 1 Thessalonians 4:12. Compare τοὺς ἔσω thosewithin, 1 Corinthians 5:12. [source]
Colossians 1:10 Unto all pleasing [εἰς πᾶσαν ἀρέσκειαν]
So as to please God in all ways. Compare 1 Thessalonians 4:1, Ἁρέσκεια pleasingonly here in the New Testament. In classical Greek it has a bad sense, obsequiousness, cringing. Compare men-pleasers, Colossians 3:22. [source]
Colossians 1:10 In the knowledge of God [τηι επιγνωσει του τεου]
Instrumental case, “by means of the full knowledge of God.” This is the way for fruit-bearing and growth to come. Note both participles In order to please God in all things (1 Thessalonians 4:1). Αρεσκια — Areskia is late word from αρεσκευω — areskeuō to be complaisant (Polybius, Plutarch) and usually in bad sense (obsequiousness). Only here in N.T., but in good sense. It occurs in the good sense in the papyri and inscriptions. [source]
Colossians 1:10 Unto all pleasing [εις πασαν αρεσκιαν]
In order to please God in all things (1 Thessalonians 4:1). Αρεσκια — Areskia is late word from αρεσκευω — areskeuō to be complaisant (Polybius, Plutarch) and usually in bad sense (obsequiousness). Only here in N.T., but in good sense. It occurs in the good sense in the papyri and inscriptions. [source]
Colossians 2:6 As therefore ye received [ως ουν παρελαβετε]
Second aorist active indicative of παραλαμβανω — paralambanō in same sense as in 1 Thessalonians 4:1; Philemon 4:9 (both μαντανω — manthanō and παραλαμβανω — paralambanō) that is like μαντανω — manthanō to learn (Colossians 1:7), from Epaphras and others. [source]
Colossians 3:16 The word of Christ [ο λογος του Χριστου]
This precise phrase only here, though “the word of the Lord” in 1 Thessalonians 1:8; 1 Thessalonians 4:15; 2 Thessalonians 3:1. Elsewhere “the word of God.” Paul is exalting Christ in this Epistle. Χριστου — Christou can be either the subjective genitive (the word delivered by Christ) or the objective genitive (the word about Christ). See note on 1 John 2:14. [source]
1 Thessalonians 5:6 Others [οἱ λοιποί]
The rest, as 1 Thessalonians 4:13. [source]
1 Thessalonians 5:11 Comfort [παρακαλεῖτε]
Rev. renders exhort; but comfort suits better the general drift of the passage, and corresponds with 1 Thessalonians 4:18. There is some force in Bornemann's suggestion that the two meanings may be combined. Exhort each other to be of good heart. [source]
1 Thessalonians 5:10 Who died []
Frequently the resurrection is coupled with the death of Christ by Paul, as 1 Thessalonians 4:14; Philemon 3:10; Colossians 2:12; Colossians 3:1-4. Not so here; but the thought of resurrection is supplied in live together with him. [source]
1 Thessalonians 4:14 Them also which sleep in Jesus will God bring with him [καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἱησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ]
(1) Which sleep should be, which have been laid asleep or have fallen asleep, giving the force of the passive. (2) Διὰ τοῦ Ἱησοῦ can by no possibility be rendered in Jesus, which would be ἐν Ἱησοῦ :see 1 Corinthians 15:18; 1 Thessalonians 4:16. It must mean through or by means of Jesus. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(3) The attempt to construe διὰ τοῦ Ἱησοῦ with τοὺς κοιμηθέντας thosewho have fallen asleep by means of Jesus, gives an awkward and forced interpretation. It has been explained by supposing a reference to martyrs who have died by Jesus; because of their faith in him. In that case we should expect the accusative, διὰ τὸν Ἱησοῦν onaccount of or for the sake of Jesus. Moreover Paul is not accentuating that idea. Κοιμηθέντας would be universally understood by the church as referring to the death of Christians, so that by Jesus would be superfluous. -DIVIDER-
-DIVIDER-
(4) Διὰ τοῦ Ἱησοῦ should be construed with ἄξει willbring. Rend. the whole: them also that are fallen asleep will God through Jesus bring with him. Jesus is thus represented as the agent of the resurrection. See 1 Corinthians 15:21; John 5:28; John 6:39, John 6:44, John 6:54. Bring ( ἄξει ) is used instead of ἐγειρεῖ shallraise up, because the thought of separation was prominent in the minds of the Thessalonians. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

1 Thessalonians 4:16 The word of the Lord []
1 Thessalonians 4:15, is apparently not intended to include the specific details which follow. In that word the revelation was to the effect that all believers simultaneously should share the blessings of the advent. The following description of the Lord's descent from heaven is intended to emphasize the fact that the reunion of dead and living believers will be accomplished by the Lord in person ( αὐτὸς ) Ὅτι does not indicate the contents of the word of the Lord (that, as A.V.), but means for or because; and the details are meant to strengthen the more general declaration of 1 Thessalonians 4:15. In the details themselves there are traces of certain O.T. theophanies, as Exodus 19:11-18; Micah 1:3. [source]
1 Thessalonians 3:13 With all his saints [μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ]
Saints is often explained as angels; but the meaning is the holy and glorified people of God. Οἱ ἅγιοι is uniformly used of these in N.T. and never of angels unless joined with ἄγγελοι. See Luke 9:26; Mark 8:38; Acts 10:22. It is doubtful if οἱ ἅγιοι is used of angels in lxx. Zechariah 14:5, which is confidently cited as an instance, is quoted at the conclusion of the Didache (xvi. 7), clearly with the sense of glorified believers. Ἅγιοι ἄγγελοι appears 12:15; Job href="/desk/?q=job+5:1&sr=1">Job 5:1. Angels has no connection with anything in this Epistle, but glorified believers is closely connected with the matter which was troubling the Thessalonians. See 1 Thessalonians 4:13. This does not exclude the attendance of angels on the Lord's coming (see Mark 8:38; Luke 9:26), but when Paul speaks of such attendance, as 2 Thessalonians 1:7, he says, with the angels ( ἀγγέλων ) of his power. [source]
1 Thessalonians 2:2 Having been shamefully entreated [ὑβρισθέντες]
Comp. Luke href="/desk/?q=lu+18:32&sr=1">Luke 18:32; Acts 14:5. This may have been added because προπαθόντες alone might denote the experience of something good; but it is more probably intended as an expansion and illustration of that word. Paul's sensitiveness to personal indignity appears in the narrative in 1Thessalonians href="/desk/?q=1th+1:5&sr=1">1 Thessalonians 1:5, 1 Thessalonians 1:8; 1 Thessalonians 2:1, 1 Thessalonians 2:5, 1 Thessalonians 2:10, 1 Thessalonians 2:11; 1 Thessalonians 3:3, 1 Thessalonians 3:4, 1 Thessalonians 3:12; 1 Thessalonians 4:1, 1 Thessalonians 4:2, 1 Thessalonians 4:6, 1 Thessalonians 4:11; 1 Thessalonians 5:1, 1 Thessalonians 5:11; 2 Thessalonians 2:16; 2 Thessalonians 3:1, 2 Thessalonians 3:2. [source]
1 Thessalonians 1:8 The word of the Lord [ὁ λόγος τοῦ κυρίου]
The phrase in Paul only in these Epistles. Comp. 2Thessalonians href="/desk/?q=2th+3:1&sr=1">2 Thessalonians 3:1; 1 Thessalonians 4:15. Comparatively frequent in Acts. Paul has λόγος Θεοῦ or τοῦ Θεοῦ wordof God, eight times, and λόγος τοῦ χριστοῦ wordof the Christ, once, Colossians 3:16. The meaning here is the gospel, regarded either as the message proceeding from the Lord, or concerning him. It is the εὐαγγέλιον θεοῦ thegospel of God: see 1 Thessalonians 2:2, 1 Thessalonians 2:8, 1 Thessalonians 2:9; Romans 1:1; Romans 15:16; 2 Corinthians 11:7. As Professor Sanday remarks on Romans 1:1, “it is probably a mistake in these cases to restrict the force of the genitive to one particular aspect: all aspects are included in which the gospel is in any way related to God and Christ.” [source]
1 Thessalonians 1:10 From heaven [ἐκ τῶν οὐρανῶν]
Lit. from the heavens. Comp. 1 Corinthians 15:47; 1 Thessalonians 4:16; 2 Thessalonians 1:7. Paul uses the unclassical plural much oftener than the singular. Although the Hebrew equivalent has no singular, the singular is almost universal in lxx, the plural occurring mostly in the Psalm. Οὐρανός is from a Sanscrit word meaning to cover or encompass. The Hebrew shamayim signifies height, high district, the upper regions. Similarly we have in N.T. ἐν ὑψίστοις inthe highest (places), Matthew 21:9; Luke 2:14: ἐν ὑψηλοῖς inthe high (places), Hebrews 1:3. Paul's usage is evidently colored by the Rabbinical conception of a series of heavens: see 2 Corinthians 12:2; Ephesians 4:10. Some Jewish teachers held that there were seven heavens, others three. The idea of a series of heavens appears in patristic writings, in Thomas Aquinas's doctrine of the celestial hierarchies, and in Dionysius the Areopagite, Through the scholastic theologians it passed into Dante's Paradiso with its nine heavens. The words to await his Son from heaven strike the keynote of this Epistle. [source]
1 Thessalonians 2:16 Is come [επτασεν]
First aorist (timeless aorist) active indicative of πτανω — phthanō which no longer means to come before as in 1 Thessalonians 4:15 where alone in the N.T. it retains the old idea of coming before. Some MSS. have the perfect active επτακεν — ephthaken prophetic perfect of realization already. Frame translates it: “But the wrath has come upon them at last.” This is the most likely meaning of εις τελος — eis telos Paul vividly foresees and foretells the final outcome of this attitude of hate on the part of the Jews. Tristis exitus, Bengel calls it. Paul speaks out of a sad experience. [source]
1 Thessalonians 2:19 At his coming [εν τηι αυτου παρουσιαι]
This word παρουσια — parousia is untechnical (just presence from παρειμι — pareimi) in 2 Thessalonians 2:9; 1 Corinthians 16:17; 2 Corinthians 7:6.; 2 Corinthians 10:10; Philemon 1:26; Philemon 2:12. But here (also 1 Thessalonians 3:13; 1 Thessalonians 4:15; 1 Thessalonians 5:23; 2 Thessalonians 2:1, 2 Thessalonians 2:8; 1 Corinthians 15:23) we have the technical sense of the second coming of Christ. Deissmann (Light from the Ancient East, pp. 372ff.) notes that the word in the papyri is almost technical for the arrival of a king or ruler who expects to receive his “crown of coming.” The Thessalonians, Paul says, will be his crown, glory, joy when Jesus comes. [source]
1 Thessalonians 4:1 That ye abound [ινα περισσευητε]
Loose construction of the ινα — hina clause with present subjunctive after two subordinate clauses with κατως — kathōs (as, even as) to be connected with “beseech and exhort.” More and more (μαλλον — mallon). Simply more, but added to same idea in περισσευητε — perisseuēte See also 1 Thessalonians 4:11. [source]
1 Thessalonians 4:1 More and more [μαλλον]
Simply more, but added to same idea in περισσευητε — perisseuēte See also 1 Thessalonians 4:11. [source]
1 Thessalonians 5:3 As travail upon a woman with child [ωσπερ η ωδιν τηι εν γαστρι εχουσηι]
Earlier form ωδις — ōdis for birth-pang used also by Jesus (Mark 13:8; Matthew 24:8). Technical phrase for pregnancy, to the one who has it in belly (cf. Matthew 1:18 of Mary). They shall in no wise escape (ου μη εκπυγωσιν — ou mē ekphugōsin). Strong negative like that in 1 Thessalonians 4:15 ου μη — ou mē (double negative) and the second aorist active subjunctive. [source]
1 Thessalonians 1:4 Beloved by God [ηγαπημενοι υπο του τεου]
Perfect passive participle of αγαπαω — agapaō the verb so common in the N.T. for the highest kind of love. Paul is not content with the use of αδελποι — adelphoi here (often in this Epistle as 1 Thessalonians 2:1, 1 Thessalonians 2:14, 1 Thessalonians 2:17; 1 Thessalonians 3:7; 1 Thessalonians 4:1, 1 Thessalonians 4:10), but adds this affectionate phrase nowhere else in the N.T. in this form (cf. Judges 1:3) though in Sirach 45:1 and on the Rosetta Stone. But in 2 Thessalonians 2:13 he quotes “beloved by the Lord” from Deuteronomy 33:12. The use of αδελποι — adelphoi for members of the same brotherhood can be derived from the Jewish custom (Acts 2:29, Acts 2:37) and the habit of Jesus (Matthew 12:48) and is amply illustrated in the papyri for burial clubs and other orders and guilds (Moulton and Milligan‘s Vocabulary). Your election (την εκλογην υμων — tēn eklogēn humōn). That is the election of you by God. It is an old word from εκλεγομαι — eklegomai used by Jesus of his choice of the twelve disciples (John 15:16) and by Paul of God‘s eternal selection (Ephesians 1:4). The word εκλογη — eklogē is not in the lxx and only seven times in the N.T. and always of God‘s choice of men (Acts 9:15; 1 Thessalonians 1:4; Romans 9:11; Romans 11:5, Romans 11:7, Romans 11:8; 2 Peter 1:10). The divine εκλογη — eklogē was manifested in the Christian qualities of 1 Thessalonians 1:3 (Moffatt). [source]
1 Thessalonians 2:16 That they may be saved [ινα σωτωσιν]
Final use of ινα — hina with first aorist passive subjunctive of σωζω — sōzō old verb to save. It was the only hope of the Gentiles, Christ alone and not the mystery-religions offered any real hope. To fill up their sins alway (εις το αναπληρωσαι αυτων τας αμαρτιας παντοτε — eis to anaplērōsai autōn tas hamartias pantote). Another example of εις το — eis to and the infinitive as in 1 Thessalonians 2:12. It may either be God‘s conceived plan to allow the Jews to go on and fill up (αναπληρωσαι — anaplērōsai note ανα — ana fill up full, old verb) or it may be the natural result from the continual (παντοτε — pantote) sins of the Jews. Is come First aorist (timeless aorist) active indicative of πτανω — phthanō which no longer means to come before as in 1 Thessalonians 4:15 where alone in the N.T. it retains the old idea of coming before. Some MSS. have the perfect active επτακεν — ephthaken prophetic perfect of realization already. Frame translates it: “But the wrath has come upon them at last.” This is the most likely meaning of εις τελος — eis telos Paul vividly foresees and foretells the final outcome of this attitude of hate on the part of the Jews. Tristis exitus, Bengel calls it. Paul speaks out of a sad experience. [source]
1 Thessalonians 4:1 We beseech [ερωτωμεν]
Not “question” as in ancient Greek, but as often in N.T. (1 Thessalonians 5:12; 2 Thessalonians 2:1; Philemon 4:3) and also in papyri to make urgent request of one. How ye ought (το πως δει υμας — to pōs dei humās). Literally, explanatory articular indirect question (το πως — to pōs) after παρελαβητε — parelabēte according to common classic idiom in Luke (Luke 1:62; Luke 22:2, Luke 22:4, Luke 22:23, Luke 22:24) and Paul (Romans 8:26). That ye abound Loose construction of the ινα — hina clause with present subjunctive after two subordinate clauses with κατως — kathōs (as, even as) to be connected with “beseech and exhort.” More and more (μαλλον — mallon). Simply more, but added to same idea in περισσευητε — perisseuēte See also 1 Thessalonians 4:11. [source]
1 Thessalonians 4:11 That ye study to be quiet [πιλοτιμεισται ησυχαζειν]
First infinitive dependent on παρακαλουμεν — parakaloumen (1 Thessalonians 4:10, we exhort you), the second on πιλοτιμεισται — philotimeisthai (old verb from πιλοτιμος — philotimos fond of honour, πιλοσ τιμη — philosπρασσειν τα ιδια — timē). The notion of ambition appears in each of the three N.T. examples (1 Thessalonians 4:11; 2 Corinthians 5:9; Romans 5:20), but it is ambition to do good, not evil. The word ambition is Latin (ambitio from ambo, ire), to go on both sides to accomplish one‘s aims and often evil). A preacher devoid of ambition lacks power. There was a restless spirit in Thessalonica because of the misapprehension of the second coming. So Paul urges an ambition to be quiet or calm, to lead a quiet life, including silence (Acts 11:18). [source]
1 Thessalonians 5:3 to the one who has it in belly [cf. Matthew 1:18 of Mary)]
(cf. Matthew 1:18 of Mary). They shall in no wise escape (ου μη εκπυγωσιν — ou mē ekphugōsin). Strong negative like that in 1 Thessalonians 4:15 ου μη — ou mē (double negative) and the second aorist active subjunctive. [source]
1 Thessalonians 5:3 They shall in no wise escape [ου μη εκπυγωσιν]
Strong negative like that in 1 Thessalonians 4:15 ου μη — ou mē (double negative) and the second aorist active subjunctive. [source]
1 Thessalonians 5:3 Sudden destruction [αιπνιδιος ολετρος]
Ολετρος — Olethros old word from ολλυμι — ollumi to destroy. See also 2 Thessalonians 1:9. Αιπνιδιος — Aiphnidios old adjective akin to απνω — aphnō and in N.T. only here and Luke 21:34 where Westcott and Hort spell it επνιδιος — ephnidios Cometh upon them (αυτοις επισταται — autois epistatai). Unaspirated form instead of the usual επισταται — ephistatai (present middle indicative) from επιστημι — ephistēmi perhaps due to confusion with επισταμαι — epistamai As travail upon a woman with child Earlier form ωδις — ōdis for birth-pang used also by Jesus (Mark 13:8; Matthew 24:8). Technical phrase for pregnancy, to the one who has it in belly (cf. Matthew 1:18 of Mary). They shall in no wise escape (ου μη εκπυγωσιν — ou mē ekphugōsin). Strong negative like that in 1 Thessalonians 4:15 ου μη — ou mē (double negative) and the second aorist active subjunctive. [source]
2 Thessalonians 3:12 With quietness - work []
See on study to be quiet, 1 Thessalonians 4:11. [source]
2 Thessalonians 3:1 Finally [τὸ λοιπὸν]
See on 1 Thessalonians 4:1. [source]
2 Thessalonians 2:1 And our gathering together unto him [kai hēmōn episunagōgēs ep' auton)]
A late word found only in 2 Maccabees. 2:7; 2 Thessalonians 2:1; Hebrews 10:25 till Deissmann (Light from the Ancient East, p. 103) found it on a stele in the island of Syme, off Caria, meaning “collection.” Paul is referring to the rapture, mentioned in 1 Thessalonians 4:15-17, and the being forever with the Lord thereafter. Cf. also Matthew 24:31; Mark 13:27. [source]
2 Thessalonians 2:17 Comfort and stablish [παρακαλεσαι και στηριχαι]
First aorist active optative of wish for the future of two common verbs παρακαλεω — parakaleō (see 1 Thessalonians 3:7; 1 Thessalonians 4:18; 1 Thessalonians 5:14) and στεριζω — sterizō (see 1 Thessalonians 3:2, 1 Thessalonians 3:13). God is the God of comfort (2 Corinthians 1:3-7) and strength (Romans 1:11; Romans 16:25). [source]
2 Thessalonians 3:1 Finally [το λοιπον]
Accusative of general reference. Cf. λοιπον — loipon 1 Thessalonians 4:1. [source]
2 Thessalonians 2:1 Touching the coming of our Lord Jesus Christ [υπερ της παρουσιας του Κυριου ̔ημων̓ Ιησου Χριστου]
For ερωτωμεν — erōtōmen to beseech, see note on 1 Thessalonians 4:1; 1 Thessalonians 5:12. υπερ — Huper originally meant over, in behalf of, instead of, but here it is used like περι — peri around, concerning as in 2 Thessalonians 1:4; 1 Thessalonians 3:2; 1 Thessalonians 5:10, common in the papyri (Robertson, Grammar, p. 632). For the distinction between Παρουσια Επιπανεια — ParousiaΑποκαλυπσις — Epiphaneia (Epiphany), and Παρουσια — Apokalupsis (Revelation) as applied to the Second Coming of Christ see Milligan on Thessalonian Epistles, pp. 145-151, in the light of the papyri. επιπανεια — Parousia lays emphasis on the presence of the Lord with his people, αποκαλυπσις — epiphaneia on his manifestation of the power and love of God, και ημων επισυναγωγης επ αυτον — apokalupsis on the revelation of God‘s purpose and plan in the Second Coming of the Lord Jesus. [source]
2 Thessalonians 3:4 In the Lord touching you [εν κυριωι επ υμας]
Note the two prepositions, εν — en in the sphere of the Lord (1 Thessalonians 4:1) as the ground of Paul‘s confident trust, επ — Ephesians' Ye both do and will do (και ποιειτε και ποιησετε — ̣kaǐ poieite kai poiēsete). Compliment and also appeal, present and future tenses of ποιεω — poieō The things which we command Note of apostolic authority here, not advice or urging, but command. [source]
2 Thessalonians 2:2 Ye be not quickly shaken [μη ταχεως σαλευτηναι υμας]
First aorist passive infinitive of σαλευω — saleuō old verb to agitate, to cause to totter like a reed (Matthew 11:7), the earth (Hebrews 12:26). Usual negative μη — mē and accusative of general reference υμας — humas with the infinitive. From your mind (απο του νοος — apo tou noos). Ablative case of nous, mind, reason, sober sense, “from your witte” (Wycliffe), to “keep their heads.” Nor yet be troubled Old verb τροεω — throeō to cry aloud (from τροος — throos clamour, tumult), to be in a state of nervous excitement (present passive infinitive, as if it were going on), “a continued state of agitation following the definite shock received Either by spirit (μητε δια πνευματος — mēte dia pneumatos). By ecstatic utterance (1 Thessalonians 5:10). The nervous fear that the coming was to be at once prohibited by μηδε — mēde Paul divides into three sources by μητε μητε μητε — mēte, μητε δια λογου — mēteμητε δι επιστολης ως δι ημων — mēte No individual claim to divine revelation (the gift of prophecy) can justify the statement. Or by word Oral statement of a conversation with Paul (Lightfoot) to this effect as from us. An easy way to set aside Paul‘s first Epistle by report of a private remark from Paul. Or by epistle as from us (ενιστημι — mēte di' epistolēs hōs di' hēmōn). In 1 Thessalonians 4:13-5:3 Paul had plainly said that Jesus would come as a thief in the night and had shown that the dead would not be left out in the rapture. But evidently some one claimed to have a private epistle from Paul which supported the view that Jesus was coming at once, as that the day of the Lord is now present (τα ενεστωτα — hōs hoti enestēken hē hēmera tou kuriou). Perfect active indicative of τα μελλοντα — enistēmi old verb, to place in, but intransitive in this tense to stand in or at or near. So “is imminent” (Lightfoot). The verb is common in the papyri. In 1 Corinthians 3:22; Romans 8:38 we have a contrast between ως οτι — ta enestōta the things present, and ta mellonta the things future (to come). The use of hōs hoti may be disparaging here, though that is not true in 2 Corinthians 5:19. In the Koiné{[28928]}š it comes in the vernacular to mean simply “that” (Moulton, Proleg., p. 212), but that hardly seems the case in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1033). Here it means “to wit that,” though “as that” or “as if” does not miss it much. Certainly it flatly denies that by conversation or by letter he had stated that the second coming was immediately at hand. “It is this misleading assertion that accounts both for the increased discouragement of the faint-hearted to encourage whom Paul writes 1:3-2:17, and for the increased meddlesomeness of the idle brethren to warn whom Paul writes 3:1-18” (Frame). It is enough to give one pause to note Paul‘s indignation over this use of his name by one of the over-zealous advocates of the view that Christ was coming at once. It is true that Paul was still alive, but, if such a “pious fraud” was so common and easily condoned as some today argue, it is difficult to explain Paul‘s evident anger. Moreover, Paul‘s words should make us hesitate to affirm that Paul definitely proclaimed the early return of Jesus. He hoped for it undoubtedly, but he did not specifically proclaim it as so many today assert and accuse him of misleading the early Christians with a false presentation. [source]
2 Thessalonians 2:2 Nor yet be troubled [μηδε τροεισται]
Old verb τροεω — throeō to cry aloud (from τροος — throos clamour, tumult), to be in a state of nervous excitement (present passive infinitive, as if it were going on), “a continued state of agitation following the definite shock received Either by spirit (μητε δια πνευματος — mēte dia pneumatos). By ecstatic utterance (1 Thessalonians 5:10). The nervous fear that the coming was to be at once prohibited by μηδε — mēde Paul divides into three sources by μητε μητε μητε — mēte, μητε δια λογου — mēteμητε δι επιστολης ως δι ημων — mēte No individual claim to divine revelation (the gift of prophecy) can justify the statement. Or by word Oral statement of a conversation with Paul (Lightfoot) to this effect as from us. An easy way to set aside Paul‘s first Epistle by report of a private remark from Paul. Or by epistle as from us (ενιστημι — mēte di' epistolēs hōs di' hēmōn). In 1 Thessalonians 4:13-5:3 Paul had plainly said that Jesus would come as a thief in the night and had shown that the dead would not be left out in the rapture. But evidently some one claimed to have a private epistle from Paul which supported the view that Jesus was coming at once, as that the day of the Lord is now present (τα ενεστωτα — hōs hoti enestēken hē hēmera tou kuriou). Perfect active indicative of τα μελλοντα — enistēmi old verb, to place in, but intransitive in this tense to stand in or at or near. So “is imminent” (Lightfoot). The verb is common in the papyri. In 1 Corinthians 3:22; Romans 8:38 we have a contrast between ως οτι — ta enestōta the things present, and ta mellonta the things future (to come). The use of hōs hoti may be disparaging here, though that is not true in 2 Corinthians 5:19. In the Koiné{[28928]}š it comes in the vernacular to mean simply “that” (Moulton, Proleg., p. 212), but that hardly seems the case in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1033). Here it means “to wit that,” though “as that” or “as if” does not miss it much. Certainly it flatly denies that by conversation or by letter he had stated that the second coming was immediately at hand. “It is this misleading assertion that accounts both for the increased discouragement of the faint-hearted to encourage whom Paul writes 1:3-2:17, and for the increased meddlesomeness of the idle brethren to warn whom Paul writes 3:1-18” (Frame). It is enough to give one pause to note Paul‘s indignation over this use of his name by one of the over-zealous advocates of the view that Christ was coming at once. It is true that Paul was still alive, but, if such a “pious fraud” was so common and easily condoned as some today argue, it is difficult to explain Paul‘s evident anger. Moreover, Paul‘s words should make us hesitate to affirm that Paul definitely proclaimed the early return of Jesus. He hoped for it undoubtedly, but he did not specifically proclaim it as so many today assert and accuse him of misleading the early Christians with a false presentation. [source]
2 Thessalonians 2:2 Or by word [ως οτι ενεστηκεν η ημερα του κυριου]
Oral statement of a conversation with Paul (Lightfoot) to this effect as from us. An easy way to set aside Paul‘s first Epistle by report of a private remark from Paul. Or by epistle as from us (ενιστημι — mēte di' epistolēs hōs di' hēmōn). In 1 Thessalonians 4:13-5:3 Paul had plainly said that Jesus would come as a thief in the night and had shown that the dead would not be left out in the rapture. But evidently some one claimed to have a private epistle from Paul which supported the view that Jesus was coming at once, as that the day of the Lord is now present (τα ενεστωτα — hōs hoti enestēken hē hēmera tou kuriou). Perfect active indicative of τα μελλοντα — enistēmi old verb, to place in, but intransitive in this tense to stand in or at or near. So “is imminent” (Lightfoot). The verb is common in the papyri. In 1 Corinthians 3:22; Romans 8:38 we have a contrast between ως οτι — ta enestōta the things present, and ta mellonta the things future (to come). The use of hōs hoti may be disparaging here, though that is not true in 2 Corinthians 5:19. In the Koiné{[28928]}š it comes in the vernacular to mean simply “that” (Moulton, Proleg., p. 212), but that hardly seems the case in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1033). Here it means “to wit that,” though “as that” or “as if” does not miss it much. Certainly it flatly denies that by conversation or by letter he had stated that the second coming was immediately at hand. “It is this misleading assertion that accounts both for the increased discouragement of the faint-hearted to encourage whom Paul writes 1:3-2:17, and for the increased meddlesomeness of the idle brethren to warn whom Paul writes 3:1-18” (Frame). It is enough to give one pause to note Paul‘s indignation over this use of his name by one of the over-zealous advocates of the view that Christ was coming at once. It is true that Paul was still alive, but, if such a “pious fraud” was so common and easily condoned as some today argue, it is difficult to explain Paul‘s evident anger. Moreover, Paul‘s words should make us hesitate to affirm that Paul definitely proclaimed the early return of Jesus. He hoped for it undoubtedly, but he did not specifically proclaim it as so many today assert and accuse him of misleading the early Christians with a false presentation. [source]
2 Thessalonians 2:2 as from us []
. An easy way to set aside Paul‘s first Epistle by report of a private remark from Paul. Or by epistle as from us (ενιστημι — mēte di' epistolēs hōs di' hēmōn). In 1 Thessalonians 4:13-5:3 Paul had plainly said that Jesus would come as a thief in the night and had shown that the dead would not be left out in the rapture. But evidently some one claimed to have a private epistle from Paul which supported the view that Jesus was coming at once, as that the day of the Lord is now present (τα ενεστωτα — hōs hoti enestēken hē hēmera tou kuriou). Perfect active indicative of τα μελλοντα — enistēmi old verb, to place in, but intransitive in this tense to stand in or at or near. So “is imminent” (Lightfoot). The verb is common in the papyri. In 1 Corinthians 3:22; Romans 8:38 we have a contrast between ως οτι — ta enestōta the things present, and ta mellonta the things future (to come). The use of hōs hoti may be disparaging here, though that is not true in 2 Corinthians 5:19. In the Koiné{[28928]}š it comes in the vernacular to mean simply “that” (Moulton, Proleg., p. 212), but that hardly seems the case in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1033). Here it means “to wit that,” though “as that” or “as if” does not miss it much. Certainly it flatly denies that by conversation or by letter he had stated that the second coming was immediately at hand. “It is this misleading assertion that accounts both for the increased discouragement of the faint-hearted to encourage whom Paul writes 1:3-2:17, and for the increased meddlesomeness of the idle brethren to warn whom Paul writes 3:1-18” (Frame). It is enough to give one pause to note Paul‘s indignation over this use of his name by one of the over-zealous advocates of the view that Christ was coming at once. It is true that Paul was still alive, but, if such a “pious fraud” was so common and easily condoned as some today argue, it is difficult to explain Paul‘s evident anger. Moreover, Paul‘s words should make us hesitate to affirm that Paul definitely proclaimed the early return of Jesus. He hoped for it undoubtedly, but he did not specifically proclaim it as so many today assert and accuse him of misleading the early Christians with a false presentation. [source]
2 Thessalonians 2:2 Or by epistle as from us [ενιστημι]
In 1 Thessalonians 4:13-5:3 Paul had plainly said that Jesus would come as a thief in the night and had shown that the dead would not be left out in the rapture. But evidently some one claimed to have a private epistle from Paul which supported the view that Jesus was coming at once, as that the day of the Lord is now present Perfect active indicative of τα μελλοντα — enistēmi old verb, to place in, but intransitive in this tense to stand in or at or near. So “is imminent” (Lightfoot). The verb is common in the papyri. In 1 Corinthians 3:22; Romans 8:38 we have a contrast between ως οτι — ta enestōta the things present, and ta mellonta the things future (to come). The use of hōs hoti may be disparaging here, though that is not true in 2 Corinthians 5:19. In the Koiné{[28928]}š it comes in the vernacular to mean simply “that” (Moulton, Proleg., p. 212), but that hardly seems the case in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1033). Here it means “to wit that,” though “as that” or “as if” does not miss it much. Certainly it flatly denies that by conversation or by letter he had stated that the second coming was immediately at hand. “It is this misleading assertion that accounts both for the increased discouragement of the faint-hearted to encourage whom Paul writes 1:3-2:17, and for the increased meddlesomeness of the idle brethren to warn whom Paul writes 3:1-18” (Frame). It is enough to give one pause to note Paul‘s indignation over this use of his name by one of the over-zealous advocates of the view that Christ was coming at once. It is true that Paul was still alive, but, if such a “pious fraud” was so common and easily condoned as some today argue, it is difficult to explain Paul‘s evident anger. Moreover, Paul‘s words should make us hesitate to affirm that Paul definitely proclaimed the early return of Jesus. He hoped for it undoubtedly, but he did not specifically proclaim it as so many today assert and accuse him of misleading the early Christians with a false presentation. [source]
1 Timothy 5:18 The laborer is worthy, etc. []
A second scriptural quotation would seem to be indicated, but there is no corresponding passage in the O.T. The words are found Luke 10:7, and, with a slight variation, Matthew 10:10. Some hold that the writer adds to the O.T. citation a popular proverb, and that Christ himself used the words in this way. But while different passages of Scripture are often connected in citation by καὶ , it is not according, to N.T. usage thus to connect Scripture and proverb. Moreover, in such series of citations it is customary to use καὶ πάλιν and again, or πάλιν simply. See Matthew 4:7; Matthew 5:33; John 12:39; Romans 15:9-12; 1 Corinthians 3:20; Hebrews 1:5; Hebrews 2:13. According to others, the writer here cites an utterance of Christ from oral tradition, coordinately with the O.T. citation, as Scripture. Paul, in 1 Thessalonians 4:15; 1 Corinthians 7:10, appeals to a word of the Lord; and in Acts 10:35he is represented as quoting “it is more blessed to give than to receive” as the words of Jesus. In 1Corinthians href="/desk/?q=1co+9:14&sr=1">1 Corinthians 9:14) “even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel,” which resembles the combination here. This last is the more probable explanation. [source]
1 Timothy 3:7 Of them which are without [ἀπὸ τῶν ἔξωθεν]
Ἔξωθεν only once in Paul (2 Corinthians 7:6), and οἱ ἔξωθεν nowhere in Paul, and only here in Pastorals. Paul's phrase is ὁ ἔξω : see 1 Corinthians 5:12, 1 Corinthians 5:13; 2 Corinthians 4:16; 1 Thessalonians 4:12. [source]
1 Timothy 3:7 From them that are without [απο των εχωτεν]
“From the outside (of the church) ones.” Paul‘s care for the witness of outsiders is seen in 1 Thessalonians 4:12; 1 Corinthians 10:32; Colossians 4:5. There are, of course, two sides to this matter. [source]
2 Timothy 4:8 Henceforth [λοιπὸν]
Lit. as to what remains. Λοιπὸν or τὸ λοιπὸν either finally, as 2 Corinthians 13:11; or henceforth as here, Mark 14:41; 1 Corinthians 7:29, Hebrews 10:13: or for the rest, besides, as 1 Thessalonians 4:1(note); 2 Thessalonians 3:1. [source]
2 Timothy 1:5 First [πρῶτον]
With reference to Timothy, and with a comparative sense, as Matthew 5:24; Matthew 7:5; Mark 3:27; 1 Thessalonians 4:16, etc. This is shown by the last clause of the verse. The writer merely means that faith had already dwelt in Timothy's grandmother and mother before it did in him. How much farther back his believing ancestry went he does not say. Comp. Acts 16:1. [source]
2 Timothy 4:1 Who shall judge [του μελλοντος κρινειν]
“The one going or about to judge” (regular idiom with μελλω — mellō). The quick and the dead “Living and dead.” See 1 Thessalonians 4:16. And by his appearing (και την επιπανειαν — kai tēn epiphaneian). Accusative of conjuration (verbs of swearing), after διαμαρτυρομαι — diamarturomai as is βασιλειαν — basileian (by his kingdom). See note on 1 Thessalonians 5:27. For επιπανειαν — epiphaneian see note on 1 Thessalonians 1:10; Titus 2:13; 1 Timothy 6:14; 2 Thessalonians 2:8. [source]
Titus 3:14 Let learn [μαντανετωσαν]
Present active imperative, keep on learning how. To maintain See Titus 3:8. For necessary uses (εις αναγκαιας χρειας — eis anagkaias chreias). “For necessary wants.” No idlers wanted. See 1 Thessalonians 4:12; 2 Thessalonians 3:10. -DIVIDER-
Unfruitful (ακαρποι — akarpoi). See note on 1 Corinthians 14:14; Ephesians 5:11. [source]

Titus 3:14 To maintain [προστασται]
See Titus 3:8. For necessary uses (εις αναγκαιας χρειας — eis anagkaias chreias). “For necessary wants.” No idlers wanted. See 1 Thessalonians 4:12; 2 Thessalonians 3:10. -DIVIDER-
Unfruitful (ακαρποι — akarpoi). See note on 1 Corinthians 14:14; Ephesians 5:11. [source]

1 Peter 4:15 A busybody in other men's matters [ἀλλοτριοεπίσκοπος]
Only here in New Testament. Lit., the overseer of another's matters. One who usurps authority in matters not within his province. Rev., meddler. Compare Luke 12:13, Luke 12:14; 1 Thessalonians 4:11; 2 Thessalonians 3:11. It may refer to the officious interference of Christians in the affairs of their Gentile neighbors, through excess of zeal to conform them to the Christian standard. [source]
1 Peter 4:5 To him that is ready to judge [τωι ετοιμως κρινοντι]
Dative, “to the one readily judging,” correct text, not ετοιμως εχοντι κριναι — hetoimōs echonti krinai “to the one ready to judge,” which “softens the rugged original” (Hart). That is Christ apparently (1 Peter 1:13; 2 Corinthians 5:10), but the Father in 1 Peter 1:17.The quick and the dead (ζωντας και νεκρους — zōntas kai nekrous). “Living and dead.” Those living at the time and those already dead (1 Thessalonians 4:15). [source]
1 Peter 4:5 The quick and the dead [ζωντας και νεκρους]
“Living and dead.” Those living at the time and those already dead (1 Thessalonians 4:15). [source]
1 Peter 4:15 As [ως]
Charged as and being so. Two specific crimes (murderer, thief) and one general phrase Note η ως — ē hōs (or as) = or “also only as” (Wohlenberg). The word was apparently coined by Peter (occurring elsewhere only in Dionys. Areop. and late eccles. writers) from αλλοτριος — allotrios (belonging to another, 2 Corinthians 10:15) and επισκοπος — episkopos overseer, inspector, 1 Peter 2:25). The idea is apparently one who spies out the affairs of other men. Deissmann (Bible Studies, p. 224) gives a second-century papyrus with αλλοτριων επιτυμητης — allotriōn epithumētēs a speculator alienorum. Epictetus has a like idea (iii. 22. 97). Biggs takes it to refer to “things forbidden.” Clement of Alexandria tells of a disciple of the Apostle John who became a bandit chief. Ramsay (Church in the Roman Empire, pp. 293, 348) thinks the word refers to breaking up family relationships. Hart refers us to the gadders-about in 1 Thessalonians 4:11; 2 Thessalonians 3:11 and women as gossipers in 1 Thessalonians 5:13. It is interesting to note also that επισκοπος — episkopos here is the word for “bishop” and so suggests also preachers meddling in the work of other preachers. [source]
2 Peter 2:12 In matters whereof they are ignorant [εν οις αγνοουσιν]
“In which things they are ignorant.” Here εν οις — en hois = εν τουτοις α — en toutois ha (in those things which), a common Greek idiom. For αγνοεω — agnoeō (present active indicative) see 1 Thessalonians 4:13; 1 Timothy 1:7 for a like picture of loud ignoramuses posing as professional experts. [source]
2 Peter 2:12 As creatures [ζωα]
Living creatures, old word, from ζωος — zōos (alive), Judges 1:10; Revelation 4:6-9.Without reason (αλογα — aloga). Old adjective, in N.T. only here, Judges 1:10; Acts 25:27. Brute beasts like τηρια — thēria (wild animals).Born Perfect passive participle of γενναω — gennaō animals Old adjective in ικος — ̇ikos (from πυσις — phusis nature), natural animals, here only in N.T.To be taken (εις αλωσιν — eis halōsin). “For capture” (old substantive, from αλοω — haloō here only in N.T.).And destroyed “And for destruction” just like a beast of prey caught. See 2 Peter 1:4.In matters whereof they are ignorant (εν οις αγνοουσιν — en hois agnoousin). “In which things they are ignorant.” Here εν οις — en hois = εν τουτοις α — en toutois ha (in those things which), a common Greek idiom. For αγνοεω — agnoeō (present active indicative) see 1 Thessalonians 4:13; 1 Timothy 1:7 for a like picture of loud ignoramuses posing as professional experts.Shall in their destroying surely be destroyed Second future passive of πτειρω — phtheirō Rhetorical Hebraism in the use of εν πτοραι — en phthorāi (same root as πτειρω — phtheirō), word four times in 2 Peter. See Judges 1:10. [source]
2 Peter 2:12 Born [γεγεννημενα]
Perfect passive participle of γενναω — gennaō animals Old adjective in ικος — ̇ikos (from πυσις — phusis nature), natural animals, here only in N.T.To be taken (εις αλωσιν — eis halōsin). “For capture” (old substantive, from αλοω — haloō here only in N.T.).And destroyed “And for destruction” just like a beast of prey caught. See 2 Peter 1:4.In matters whereof they are ignorant (εν οις αγνοουσιν — en hois agnoousin). “In which things they are ignorant.” Here εν οις — en hois = εν τουτοις α — en toutois ha (in those things which), a common Greek idiom. For αγνοεω — agnoeō (present active indicative) see 1 Thessalonians 4:13; 1 Timothy 1:7 for a like picture of loud ignoramuses posing as professional experts.Shall in their destroying surely be destroyed Second future passive of πτειρω — phtheirō Rhetorical Hebraism in the use of εν πτοραι — en phthorāi (same root as πτειρω — phtheirō), word four times in 2 Peter. See Judges 1:10. [source]
2 Peter 2:12 And destroyed [και πτοραν]
“And for destruction” just like a beast of prey caught. See 2 Peter 1:4.In matters whereof they are ignorant (εν οις αγνοουσιν — en hois agnoousin). “In which things they are ignorant.” Here εν οις — en hois = εν τουτοις α — en toutois ha (in those things which), a common Greek idiom. For αγνοεω — agnoeō (present active indicative) see 1 Thessalonians 4:13; 1 Timothy 1:7 for a like picture of loud ignoramuses posing as professional experts.Shall in their destroying surely be destroyed Second future passive of πτειρω — phtheirō Rhetorical Hebraism in the use of εν πτοραι — en phthorāi (same root as πτειρω — phtheirō), word four times in 2 Peter. See Judges 1:10. [source]
1 John 2:9 His brother [τὸν ἀδελφόν]
His fellow-Christian. The singular, brother, is characteristic of this Epistle. See 1 John 2:10, 1 John 2:11; 1 John 3:10, 1 John 3:15, 1 John 3:17; 1 John 4:20, 1 John 4:21; 1 John 5:16. Christians are called in the New Testament, Christians (Acts 11:26; Acts 26:28; 1 Peter 4:16), mainly by those outside of the Christian circle. Disciples, applied to all followers of Christ (John 2:11; John 6:61) and strictly to the twelve (John 13:5sqq.). In Acts 19:1, to those who had received only John's baptism. Not found in John's Epistles nor in Revelation. Brethren. The first title given to the body of believers after the Ascension (Acts 1:15, where the true reading is ἀδελφῶν brethrenfor μαθητῶν disciples). See Acts 9:30; Acts 10:23; Acts 11:29; 1 Thessalonians 4:10; 1 Thessalonians 5:26; 1 John 3:14; 3 John 1:5, 3 John 1:10; John 21:23. Peter has ἡ ἀδελφότης thebrotherhood (1 Peter 2:17; 1 Peter 5:9). The believers. Under three forms: The believers ( οἱ πιστοί ; Acts 10:45; 1 Timothy 4:12); they that believe ( οἱ πιστεύοντες ; 1 Peter 2:7; 1 Thessalonians 1:7; Ephesians 1:19); they that believed ( οἱ πιστεύσαντες ; Acts 2:44; Acts 4:32; Hebrews 4:3). The saints ( οἱ ἅγιοι ); characteristic of Paul and Revelation. Four times in the Acts (Acts 9:13, Acts 9:32, Acts 9:41; Acts 26:10), and once in Jude (Judges 1:3). Also Hebrews 6:10; Hebrews 13:24. In Paul, 1 Corinthians 6:1; 1 Corinthians 14:33; Ephesians 1:1, Ephesians 1:15, etc. In Revelation 5:8; Revelation 8:3, Revelation 8:4; Revelation 11:18, etc.|Until now ( ἕως ἄρτι )|Though the light has been increasing, and though he may claim that he has been in the light from the first. The phrase occurs in John 2:10; John 5:17; John 16:24; and is used by Paul, 1 Corinthians 4:13; 1 Corinthians 8:7; 1 Corinthians 15:6.| [source]
Jude 1:9 Michael the archangel [ο Μιχαελ ο αρχαγγελος]
Michael is mentioned also in Daniel 10:13, Daniel 10:21; Daniel 12:1; Revelation 12:7. Αρχαγγελος — Archaggelos in N.T. occurs only here and 1 Thessalonians 4:16, but in Daniel 10:13, Daniel 10:20; Daniel 12:1. [source]
Revelation 1:5 The first-begotten of the dead [ὁ πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν]
Rev., the first-born. The best texts omit ἐκ fromCompare Colossians 1:18. The risen Christ regarded in His relation to the dead in Christ. He was not the first who rose from the dead, but the first who so rose that death was thenceforth impossible for Him (Romans 6:9); rose with that resurrection-life in which He will finally bring with Him those who sleep in Him (1 Thessalonians 4:14). Some interpreters, rendering first-born, find in the phrase the metaphor of death as the womb which bare Him (see on Acts 2:24). Others, holding by the rendering first-begotten, connect the passage with Psalm 2:7, which by Paul is connected with the resurrection of Christ (Acts 13:32, Acts 13:33). Paul also says that Jesus “was declared to be the Son of God with power by the resurrection from the dead” (Romans 1:4). The verb τίκτω which is one of the components of πρωτότοκος first-begottenor born, is everywhere in the New Testament used in the sense of to bear or to bring forth, and has nowhere the meaning beget, unless James 1:15be an exception, on which see note. In classical Greek the meaning beget is common. [source]
Revelation 11:12 Come up hither [αναβατε ωδε]
Second aorist active imperative of αναβαινω — anabainō The ascension of these two witnesses is in full view of their enemies, not just in the presence of a few friends as with Christ (Acts 1:9).They went up (ανεβησαν — anebēsan). Second aorist active indicative of αναβαινω — anabainō the cloud (εν τηι νεπεληι — en tēi nephelēi). As Jesus did (Acts 1:9) and like Elijah (2 Kings 2:11). Their triumph is openly celebrated before their enemies and is like the rapture described by Paul in 1 Thessalonians 4:17. [source]
Revelation 11:12 They went up [ανεβησαν]
Second aorist active indicative of αναβαινω — anabainō the cloud As Jesus did (Acts 1:9) and like Elijah (2 Kings 2:11). Their triumph is openly celebrated before their enemies and is like the rapture described by Paul in 1 Thessalonians 4:17. [source]
Revelation 2:24 To you the rest [υμιν τοις λοιποις]
Dative case. Those who hold out against Jezebel, not necessarily a minority (Revelation 9:20; Revelation 19:21; 1 Thessalonians 4:13). [source]
Revelation 20:12 The dead, the great and the small [τους νεκρους τους μεγαλους και τους μικρους]
The general resurrection of Revelation 20:13 is pictured by anticipation as already over. No living are mentioned after the battle of Revelation 20:7-10, though some will be living when Jesus comes to judge the quick and the dead (2 Timothy 4:1; 1 Thessalonians 4:13.). All classes and conditions (Revelation 11:18; Revelation 13:16; Revelation 19:5, Revelation 19:18) John saw “standing before the throne” (εστωτας ενωπιον του τρονου — hestōtas enōpion tou thronou). [source]
Revelation 8:2 Seven trumpets [επτα σαλπιγγες]
We see trumpets assigned to angels in Matthew 24:31; 1 Thessalonians 4:16; 1 Corinthians 15:52; Revelation 4:1, Revelation 4:4. See also the use of trumpets in Joshua 6:13; Joel 2:1. These seven trumpets are soon to break the half hour of silence. Thus the seven trumpets grow out of the opening of the seventh seal, however that fact is to be interpreted. [source]
Revelation 20:5 Lived not until the thousand years should be finished [ουκ εζησαν αχρι τελεστηι τα χιλια ετη]
See Revelation 20:4 for the items here. “To infer from this statement, as many expositors have done, that the εζησαν — ezēsan of Revelation 20:4 must be understood of bodily resuscitation, is to interpret apocalyptic prophecy by methods of exegesis which are proper to ordinary narrative” (Swete). I sympathize wholly with that comment and confess my own ignorance therefore as to the meaning of the symbolism without any predilections for post-millennialism or premillennialism.This is the first resurrection (αυτη η αναστασις η πρωτη — hautē hē anastasis hē prōtē). Scholars differ as to the genuineness of this phrase. Accepting it as genuine, Swete applies it to “the return of the martyrs and confessors to life at the beginning of the Thousand Years.” According to this view the first resurrection is a special incident in the present life before the Parousia. It has no parallel with 1 Thessalonians 4:16, where the dead in Christ are raised before those living are changed. Some think that John here pictures the “Regeneration” (παλινγενεσια — palingenesia) of Matthew 19:28 and the “Restoration” (αποκαταστασις — apokatastasis) of Acts 3:21. No effort is here made to solve this problem, save to call attention to the general judgment out of the books in Revelation 20:12 and to the general resurrection in John 5:29; Acts 24:15. [source]
Revelation 20:5 This is the first resurrection [αυτη η αναστασις η πρωτη]
Scholars differ as to the genuineness of this phrase. Accepting it as genuine, Swete applies it to “the return of the martyrs and confessors to life at the beginning of the Thousand Years.” According to this view the first resurrection is a special incident in the present life before the Parousia. It has no parallel with 1 Thessalonians 4:16, where the dead in Christ are raised before those living are changed. Some think that John here pictures the “Regeneration” (παλινγενεσια — palingenesia) of Matthew 19:28 and the “Restoration” (αποκαταστασις — apokatastasis) of Acts 3:21. No effort is here made to solve this problem, save to call attention to the general judgment out of the books in Revelation 20:12 and to the general resurrection in John 5:29; Acts 24:15. [source]

What do the individual words in 1 Thessalonians 4:1 mean?

Finally then brothers we implore you and exhort in [the] Lord Jesus that just as you have received from us - in what manner it behooves to walk to please God even you walk [now] so you should abound more
Λοιπὸν οὖν ἀδελφοί ἐρωτῶμεν ὑμᾶς καὶ παρακαλοῦμεν ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ ἵνα καθὼς παρελάβετε παρ’ ἡμῶν τὸ πῶς δεῖ περιπατεῖν ἀρέσκειν Θεῷ καὶ περιπατεῖτε ἵνα περισσεύητε μᾶλλον

Λοιπὸν  Finally 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: λοιπός  
Sense: remaining, the rest.
ἀδελφοί  brothers 
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
ἐρωτῶμεν  we  implore 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: ἐρωτάω  
Sense: to question.
παρακαλοῦμεν  exhort 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: παρακαλέω  
Sense: to call to one’s side, call for, summon.
Κυρίῳ  [the]  Lord 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
Ἰησοῦ  Jesus 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
καθὼς  just  as 
Parse: Adverb
Root: καθώς  
Sense: according as.
παρελάβετε  you  have  received 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: παραλαμβάνω  
Sense: to take to, to take with one’s self, to join to one’s self.
ἡμῶν  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τὸ  - 
Parse: Article, Accusative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πῶς  in  what  manner 
Parse: Adverb
Root: πῶς  
Sense: how, in what way.
δεῖ  it  behooves 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: δεῖ  
Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper.
περιπατεῖν  to  walk 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: περιπατέω  
Sense: to walk.
ἀρέσκειν  to  please 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ἀρέσκω  
Sense: to please.
Θεῷ  God 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
καὶ  even 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
περιπατεῖτε  you  walk  [now] 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: περιπατέω  
Sense: to walk.
ἵνα  so 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
περισσεύητε  you  should  abound 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: περισσεύω  
Sense: to exceed a fixed number of measure, to be left over and above a certain number or measure.
μᾶλλον  more 
Parse: Adverb
Root: μᾶλλον  
Sense: more, to a greater degree, rather.