The Meaning of 1 Samuel 8:7 Explained

1 Samuel 8:7

KJV: And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.

YLT: And Jehovah saith unto Samuel, 'Hearken to the voice of the people, to all that they say unto thee, for thee they have not rejected, but Me they have rejected, from reigning over them.

Darby: And Jehovah said to Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.

ASV: And Jehovah said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee; for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not be king over them.

What does 1 Samuel 8:7 Mean?

Context Summary

1 Samuel 8:1-9 - Seeking A King Like Other Nations
The sin that Samuel, as a lad, rebuked in Eli, reappeared in his own family and undermined his influence. The names of Samuel's sons are suggestive of his own piety-"Jehovah is God" and "Jehovah is my Father"-but, alas, they failed to walk in His steps! It was a mistake to delegate authority to men whose character was corrupt, and this precipitated the desire of Israel for a king. They failed to value the glory and strength of their position as a theocracy-a nation directly ruled by God-and craved to be as other nations. This finally led to their undoing. Be not conformed to the world; or you will share in its condemnation as well as in its penalty, Hosea 13:9-11.
Samuel felt the rebuff keenly, but ultimately he took the one wise step of laying the whole matter before the Lord. It is a good example! When the heart is overwhelmed; when we are hemmed in by difficulty; when men rise up and breathe out cruelty against us, let us roll back our trouble on our Lord and Savior, who has identified Himself with our life. Tell Him all, though your heart is almost too broken for utterance. "He will be very gracious unto thee at the voice of thy cry," Isaiah 30:19. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 8

1  By occasion of the ill government of Samuel's sons, the Israelites ask a king
6  Samuel praying in grief is comforted by God
10  He tells the manner of a king
19  God wills Samuel to yield unto the importunity of the people

What do the individual words in 1 Samuel 8:7 mean?

And said Yahweh to Samuel Heed the voice of the people in all that they say to you for not you they have rejected but Me they have rejected that I should not reign over them
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ שְׁמוּאֵ֔ל שְׁמַע֙ בְּק֣וֹל הָעָ֔ם לְכֹ֥ל אֲשֶׁר־ יֹאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ כִּ֣י לֹ֤א אֹֽתְךָ֙ מָאָ֔סוּ כִּֽי־ אֹתִ֥י מָאֲס֖וּ מִמְּלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶֽם

וַיֹּ֤אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
שְׁמוּאֵ֔ל  Samuel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁמוּאֵל  
Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David.
שְׁמַע֙  Heed 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
בְּק֣וֹל  the  voice 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
הָעָ֔ם  of  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לְכֹ֥ל  in  all 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יֹאמְר֖וּ  they  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלֶ֑יךָ  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
מָאָ֔סוּ  they  have  rejected 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: מָאַס 
Sense: to reject, despise, refuse.
אֹתִ֥י  Me 
Parse: Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מָאֲס֖וּ  they  have  rejected 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: מָאַס 
Sense: to reject, despise, refuse.
מִמְּלֹ֥ךְ  that  I  should  not  reign 
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: מָלַךְ 
Sense: to be or become king or queen, reign.
עֲלֵיהֶֽם  over  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.