KJV: Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?
YLT: and why do ye harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? do they not -- when He hath rolled Himself upon them -- send them away, and they go?
Darby: And why will ye harden your heart, as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? When he had wrought mightily among them, did they not let them go, and they departed?
ASV: Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?
וְלָ֤מָּה | Then why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תְכַבְּדוּ֙ | do you harden |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine plural Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לְבַבְכֶ֔ם | your hearts |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
כִּבְּד֛וּ | hardened |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
מִצְרַ֥יִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
וּפַרְעֹ֖ה | and Pharaoh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
؟ לִבָּ֑ם | their hearts |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
הִתְעַלֵּ֣ל | He did mighty things |
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, third person masculine singular Root: עָלַל Sense: to act severely, deal with severely, make a fool of someone. |
|
בָּהֶ֔ם | among them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
וַֽיְשַׁלְּח֖וּם | and they did let the people go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
؟ וַיֵּלֵֽכוּ | that they might depart |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |