The Meaning of 1 Samuel 6:21 Explained

1 Samuel 6:21

KJV: And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and fetch it up to you.

YLT: And they send messengers unto the inhabitants of Kirjath-Jearim, saying, 'The Philistines have sent back the ark of Jehovah; come down, take it up unto you.'

Darby: And they sent messengers to the inhabitants of Kirjath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of Jehovah; come down, fetch it up to you.

ASV: And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought back the ark of Jehovah; come ye down, and fetch it up to you.

KJV Reverse Interlinear

And they sent  messengers  to the inhabitants  of Kirjathjearim,  saying,  The Philistines  have brought again  the ark  of the LORD;  come ye down,  [and] fetch it up  to you. 

What does 1 Samuel 6:21 Mean?

Context Summary

1 Samuel 6:13-21 - Rashness Punished Reverence Blessed
The new cart, with its precious burden, must have come upon the men of Beth-shemesh like an apparition. The Ark was welcomed by them, after its seven months of absence, with great joy. But privilege entails responsibility; and their wanton curiosity and irreverence could not be permitted. Reverence for God Himself demanded the most careful behavior toward the Ark of His Presence, and when this was lacking, swift judgment ensued. See Numbers 1:50-51; Numbers 4:5; Numbers 4:16-30.
It is interesting to notice that when the Israelites were weaned from the Ark, their hearts lamented after the Lord, 1 Samuel 7:2. We cannot be permanently happy without God. Seasons of apathy and irreligion will sooner or later be succeeded by faith and love, as the frost of winter yields to the touch of spring. In this case, the revival was due to the patient labor of Samuel, and he did splendid service in urging the people to deal drastically with the idols of Canaan, which had cut them off from God as clouds hide the sun. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 6

1  After seven months the Philistines take counsel how to send back the ark
10  They bring it on a new cart with an offering unto Beth Shemesh
19  The people are smitten for looking into the ark
21  They send to them of Kiriath Jearim to fetch it

What do the individual words in 1 Samuel 6:21 mean?

So they sent messengers to the inhabitants of Kirjath Jearim saying have brought back the Philistines - the ark of Yahweh come down [and] take up it with you
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־ יוֹשְׁבֵ֥י קִרְיַת־ יְעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הֵשִׁ֤בוּ פְלִשְׁתִּים֙ אֶת־ אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה רְד֕וּ הַעֲל֥וּ אֹת֖וֹ אֲלֵיכֶֽם

וַֽיִּשְׁלְחוּ֙  So  they  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
מַלְאָכִ֔ים  messengers 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַלְאָךְ  
Sense: messenger, representative.
יוֹשְׁבֵ֥י  the  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
יְעָרִ֖ים  Kirjath  Jearim 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: קִרְיַת יְעָרִים  
Sense: a city on the northern boundary of Judah and on the western and southern boundaries of Benjamin.
לֵאמֹ֑ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הֵשִׁ֤בוּ  have  brought  back 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
פְלִשְׁתִּים֙  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֲר֣וֹן  the  ark 
Parse: Noun, common singular construct
Root: אֲרֹון  
Sense: chest, ark.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
רְד֕וּ  come  down 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
הַעֲל֥וּ  [and]  take  up 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
אֲלֵיכֶֽם  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).