KJV: Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
YLT: therefore the priests of Dagon, and all those coming into the house of Dagon, tread not on the threshold of Dagon, in Ashdod, till this day.
Darby: Therefore neither the priests of Dagon nor any that come into Dagon's house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.
ASV: Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, unto this day.
עַל־ | Upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כֵּ֡ן | thus |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
לֹֽא־ | neither |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִדְרְכוּ֩ | tread |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: דָּרַךְ Sense: to tread, bend, lead, march. |
|
כֹהֲנֵ֨י | the priests |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
דָג֜וֹן | of Dagon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּגֹון Sense: a Philistine deity of fertility; represented with the face and hands of a man and the tail of a fish. |
|
וְכָֽל־ | nor any |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַבָּאִ֧ים | who come into |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בֵּית־ | house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
דָּג֛וֹן | of Dagon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּגֹון Sense: a Philistine deity of fertility; represented with the face and hands of a man and the tail of a fish. |
|
מִפְתַּ֥ן | the threshold |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִפְתָּן Sense: threshold. |
|
בְּאַשְׁדּ֑וֹד | in Ashdod |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: אַשְׁדֹּוד Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud. |
|
הַיּ֥וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |