The Meaning of 1 Samuel 4:10 Explained

1 Samuel 4:10

KJV: And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

YLT: And the Philistines fight, and Israel is smitten, and they flee each to his tents, and the blow is very great, and there fall of Israel thirty thousand footmen;

Darby: And the Philistines fought, and Israel was routed, and they fled every man to his tent; and there was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand footmen.

ASV: And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

KJV Reverse Interlinear

And the Philistines  fought,  and Israel  was smitten,  and they fled  every man  into his tent:  and there was a very  great  slaughter;  for there fell  of Israel  thirty  thousand  footmen. 

What does 1 Samuel 4:10 Mean?

Context Summary

1 Samuel 4:1-11 - Trusting In The Ark, Not In God
The predictions against Eli's house now begin to be fulfilled. It was fitting for Israel to institute an inquiry into the causes of defeat. This is always the first step toward victory. There was no doubt as to the ancient Covenant with Israel; the one question was to ascertain what had suddenly neutralized that divine assistance which in former days had always been forthcoming. Failure often indicates that something has happened to cut off the supply of God's saving help.
In this instance, however, Israel did not carry the inquiry into God's presence, but endeavored to supply the lapse of divine help by introducing the symbol of the Covenant. "Fetch the Ark!" they cried. They supposed that, in some mysterious way, it would bring God into their camp and ally Him with their arms. In the same manner a brigand might expect an amulet or charm to preserve his life, while violating the laws of God and man. These materialized views of the Israelites' relations with God had to be corrected; and hence defeat ensued. Our only safety lies, not in an outward act or token, but in simple, pure-hearted and unbroken fellowship with God. Then we become invincible. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 4

1  The Israelites are overcome by the Philistines at Ebenezer
3  They fetch the ark unto the terror of the Philistines
10  They are smitten again, the ark taken, and Hophni and Phinehas are slain
12  Eli at the news, falling backward, breaks his neck
19  Phinehas's wife, discouraged in her travail with Ichabod, dies

What do the individual words in 1 Samuel 4:10 mean?

So fought the Philistines and was defeated Israel and fled every man to his tent and there was a slaughter great very and there fell of Israel thirty thousand foot soldiers
וַיִּלָּחֲמ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים וַיִּנָּ֤גֶף יִשְׂרָאֵל֙ וַיָּנֻ֙סוּ֙ אִ֣ישׁ לְאֹהָלָ֔יו וַתְּהִ֥י הַמַּכָּ֖ה גְּדוֹלָ֣ה מְאֹ֑ד וַיִּפֹּל֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף רַגְלִֽי

וַיִּלָּחֲמ֣וּ  So  fought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
פְלִשְׁתִּ֗ים  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
וַיִּנָּ֤גֶף  and  was  defeated 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָגַף  
Sense: to strike, smite.
יִשְׂרָאֵל֙  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וַיָּנֻ֙סוּ֙  and  fled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נוּס  
Sense: to flee, escape.
אִ֣ישׁ  every  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
לְאֹהָלָ֔יו  to  his  tent 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֹהֶל  
Sense: tent.
וַתְּהִ֥י  and  there  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
הַמַּכָּ֖ה  a  slaughter 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מַכָּה  
Sense: blow, wound, slaughter.
גְּדוֹלָ֣ה  great 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
מְאֹ֑ד  very 
Parse: Adverb
Root: מְאֹד  
Sense: exceedingly, much subst.
וַיִּפֹּל֙  and  there  fell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
מִיִּשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
שְׁלֹשִׁ֥ים  thirty 
Parse: Number, common plural
Root: שְׁלֹשִׁים  
Sense: thirty, thirtieth.
אֶ֖לֶף  thousand 
Parse: Number, masculine singular
Root: אֶלֶף 
Sense: a thousand.
רַגְלִֽי  foot  soldiers 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: רַגְלִי  
Sense: on foot.