The Meaning of 1 Samuel 3:2 Explained

1 Samuel 3:2

KJV: And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;

YLT: And it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun to be dim -- he is not able to see.

Darby: And it came to pass at that time, when Eli lay in his place (now his eyes began to grow dim, he could not see),

ASV: And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see),

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass at that time,  when Eli  [was] laid down  in his place,  and his eyes  began  to wax dim,  [that] he could  not see; 

What does 1 Samuel 3:2 Mean?

Context Summary

1 Samuel 3:1-9 - Speak, Lord For Thy Servant Heareth
As we read again these familiar verses, we are taken back in thought to the dear scenes of childhood-to the home we remember so well and to the mother's voice, perhaps now silent. This story, which was our favorite then, is hardly less dear to us now that we are well advanced on the pathway toward the home beyond.
The dying lamp of the Tabernacle, the glimmering dawn, the silence and awe of the Holy Place were in strict accord with the boy's attentive ear and opened heart. The rug or couch on which he lay was not too lowly for the eternal God to visit. Stooping from His high heaven, He came, and stood, and called. He was not angry because the child did not understand; nor did he, impatient of the delay, close the interview because He was not recognized. He knew that, once he understood, Samuel's heart would be eager to obey the call. With all of us there is ignorance as well as mistake. In our confusion we run hither and thither. It is best to lie still, even though the heart throbs and the attention is alert, until the knock is again heard on the door. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 3

1  How the word of the Lord was first revealed to Samuel
11  God tells Samuel the destruction of Eli's house
15  Samuel, though loath, tells Eli the vision
19  Samuel grows in credit

What do the individual words in 1 Samuel 3:2 mean?

And it came to pass at time that and while Eli [was] lying down in his place - and when his eyes had begun to grow so dim not that he could see
וַֽיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְעֵלִ֖י שֹׁכֵ֣ב בִּמְקֹמ֑וֹ‪‬ [ועינו] (וְעֵינָיו֙) הֵחֵ֣לּוּ כֵה֔וֹת לֹ֥א יוּכַ֖ל לִרְאֽוֹת

וַֽיְהִי֙  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בַּיּ֣וֹם  at  time 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַה֔וּא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
וְעֵלִ֖י  and  while  Eli 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: עֵלִי  
Sense: descendant of Aaron through Ithamar and high priest and judge of Israel when Samuel entered service as a child.
שֹׁכֵ֣ב  [was]  lying  down 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁכַב  
Sense: to lie down.
בִּמְקֹמ֑וֹ‪‬  in  his  place 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
[ועינו]  - 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct, third person masculine singular
(וְעֵינָיו֙)  and  when  his  eyes 
Parse: Conjunctive waw, Noun, cdc, third person masculine singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
הֵחֵ֣לּוּ  had  begun 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: חָלַל 
Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin.
כֵה֔וֹת  to  grow  so  dim 
Parse: Adjective, feminine plural
Root: כֵּהֶה  
Sense: dim, dull, colourless, be dark, faint.
יוּכַ֖ל  that  he  could 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: יָכֹל  
Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able.
לִרְאֽוֹת  see 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.