KJV: And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
YLT: and bringeth nigh before Saul, and before his servants, and they eat, and rise, and go on, during that night.
Darby: and she brought it near before Saul, and before his servants, and they ate. And they rose up and went away that night.
ASV: and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
וַתַּגֵּ֧שׁ | So she brought [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
לִפְנֵֽי־ | before |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
שָׁא֛וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
עֲבָדָ֖יו | his servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וַיֹּאכֵ֑לוּ | and they ate |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וַיָּקֻ֥מוּ | And they rose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
וַיֵּלְכ֖וּ | and went away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בַּלַּ֥יְלָה | night |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
הַהֽוּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |