The Meaning of 1 Samuel 26:7 Explained

1 Samuel 26:7

KJV: So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.

YLT: And David cometh -- and Abishai -- unto the people by night, and lo, Saul is lying sleeping in the path, and his spear struck into the earth at his pillow, and abner and the people are lying round about him.

Darby: And David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the wagon-defence, and his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.

ASV: So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.

KJV Reverse Interlinear

So David  and Abishai  came  to the people  by night:  and, behold, Saul  lay  sleeping  within the trench,  and his spear  stuck  in the ground  at his bolster:  but Abner  and the people  lay  round about  him. 

What does 1 Samuel 26:7 Mean?

Context Summary

1 Samuel 26:1-12 - Sparing His Enemy's Life
The Ziphites' treachery served as a foil to the intrinsic nobility of David's character. God made the wrath of man to praise Him, and restrained the remainder, Psalms 76:10, so that His servant escaped as a bird out of the fowler's snare. Read here, Psalms 54:1-7.
It was a bold act for David and Abishai to thread their way between watch-fires and sentries, and talk in whispers over the prostrate body of the sleeping monarch. As David says in one of the Psalms, "By thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall." The special share attributed here to God is the deep sleep which had fallen on the camp, 1 Samuel 26:12. The Lord who put the resolve into David's mind, cooperated in its execution. We are sometimes led by a divine impulse, and God will set His seal on our act; but we should not throw ourselves into peril unless the occasion plainly requires it. We are not at liberty to cast ourselves down from the mountain, unless it is clearly God's will. In David's case, there was sufficient reason for this adventure; first, that Saul might be warned once more; and second, that the integrity of the young outlaw might be established. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 26

1  Saul, by the discovery of the Ziphites, comes to Hachilah against David
4  David coming into the trench keeps Abishai from killing Saul,
11  but takes his spear and jug
13  David reproves Abner
17  and exhorts Saul
21  Saul acknowledges his sin

What do the individual words in 1 Samuel 26:7 mean?

So came David and Abishai to the people by night and there Saul lay sleeping within the camp and with his spear stuck in the ground - by his head and Abner and the people lay - all around him -
וַיָּבֹא֩ דָוִ֨ד וַאֲבִישַׁ֥י ׀ אֶל־ הָעָם֮ לַיְלָה֒ וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל שֹׁכֵ֤ב יָשֵׁן֙ בַּמַּעְגָּ֔ל וַחֲנִית֥וֹ מְעוּכָֽה־ בָאָ֖רֶץ [מראשתו] (מְרַאֲשֹׁתָ֑יו) וְאַבְנֵ֣ר וְהָעָ֔ם שֹׁכְבִ֖ים [סביבתו] (סְבִיבֹתָֽיו) ס

וַיָּבֹא֩  So  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
דָוִ֨ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וַאֲבִישַׁ֥י ׀  and  Abishai 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲבִישַׁי 
Sense: grandson of Jesse, nephew of David via his sister Zeruiah, brother of Joab.
הָעָם֮  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לַיְלָה֒  by  night 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לַיִל 
Sense: night.
וְהִנֵּ֣ה  and  there 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
שָׁא֗וּל  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
שֹׁכֵ֤ב  lay 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁכַב  
Sense: to lie down.
יָשֵׁן֙  sleeping 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: יָשֵׁן  
Sense: sleeping.
בַּמַּעְגָּ֔ל  within  the  camp 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מַעְגָּל 
Sense: entrenchment, track.
וַחֲנִית֥וֹ  and  with  his  spear 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: חֲנִית  
Sense: spear.
מְעוּכָֽה־  stuck 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular
Root: מָעַךְ  
Sense: to press, squeeze.
בָאָ֖רֶץ  in  the  ground 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
[מראשתו]  - 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
(מְרַאֲשֹׁתָ֑יו)  by  his  head 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: מְרַאֲשֹׁות 
Sense: place at the head, dominion, head place adv.
וְאַבְנֵ֣ר  and  Abner 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲבִינֵר 
Sense: Saul’s cousin and army captain, treacherously slain by Joab.
וְהָעָ֔ם  and  the  people 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
שֹׁכְבִ֖ים  lay 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: שָׁכַב  
Sense: to lie down.
[סביבתו]  - 
Parse: Adverb, third person masculine singular
(סְבִיבֹתָֽיו)  all  around  him 
Parse: Adverb, third person masculine singular
Root: מוּסָב 
Sense: places round about, circuit, round about adv.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 1 Samuel 26:7?

Loading Information...