KJV: Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.
YLT: 'Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.'
Darby: Ask thy young men, and they will tell thee. Therefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, what thy hand may find to thy servants, and to thy son David.
ASV: Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.
שְׁאַ֨ל | Ask |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נְעָרֶ֜יךָ | your young men |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
וְיַגִּ֣ידוּ | and they will tell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
וְיִמְצְא֨וּ | therefore let find |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
הַנְּעָרִ֥ים | [my] young men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
חֵן֙ | favor |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵן Sense: favour, grace, charm. |
|
בְּעֵינֶ֔יךָ | in your eyes |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
י֥וֹם | a day |
Parse: Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
ט֖וֹב | Feast |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
בָּ֑נוּ | we come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
תְּנָה־ | give |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
נָּ֗א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֵת֩ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשֶׁ֨ר | whatever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תִּמְצָ֤א | comes |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
יָֽדְךָ֙ | to your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
לַעֲבָדֶ֔יךָ | to your servants |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וּלְבִנְךָ֖ | and to your son |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
לְדָוִֽד | David |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |