The Meaning of 1 Samuel 25:39 Explained

1 Samuel 25:39

KJV: And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.

YLT: and David heareth that Nabal is dead, and saith, 'Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;' and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

Darby: And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be Jehovah, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil; but Jehovah has returned Nabal's evil upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her as his wife.

ASV: And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be Jehovah, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept back his servant from evil: and the evil-doing of Nabal hath Jehovah returned upon his own head. And David sent and spake concerning Abigail, to take her to him to wife.

KJV Reverse Interlinear

And when David  heard  that Nabal  was dead,  he said,  Blessed  [be] the LORD,  that hath pleaded  the cause  of my reproach  from the hand  of Nabal,  and hath kept  his servant  from evil:  for the LORD  hath returned  the wickedness  of Nabal  upon his own head.  And David  sent  and communed  with Abigail,  to take  her to him to wife. 

What does 1 Samuel 25:39 Mean?

Context Summary

1 Samuel 25:32-44 - The End Of Selfish Indulgence
The lowly obeisance of this beautiful woman at the young soldier's feet, her frank confession of the injustice done him, her thankfulness that he had been withheld from hasty vengeance, her appreciation of his desire to fight only as a soldier of the Lord, brought David back to his best self.
What a revelation is here given of the agencies by which God seeks to turn us from our evil ways! And, above all, those that enter our lives as sweet human ministries are those arresting influences of the Holy Spirit, pleading with us, striving against our passion and selfishness, and calling us to a nobler, better life. Blessed Spirit, come down more often by the covert of the hill, and stay us in our mad career. Let us not press past thee to take our own wild way, and we shall review thy gracious arrest with ceaseless gratitude.
The idyll ended happily. Nabal died in an apoplectic fit, caused by his debauch and anger. Then David made proposals of marriage to the woman to whom he owed so much, and she gracefully but humbly accepted, declaring herself unworthy. 1 Samuel 25:35 is our Lord's answer to every soul that casts itself upon Him, and every such soul becomes married to Him, when the former husband is dead. See Romans 7:4. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 25

1  Samuel dies
2  David in Paran sends to Nabal
10  Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him
14  Abigail understanding thereof
18  takes a present
23  and by her wisdom
32  pacifies David
36  Nabal hearing thereof, dies
39  David takes Abigail and Ahinoam to be his wives
44  Michal is given to Phalti

What do the individual words in 1 Samuel 25:39 mean?

So when heard David that was dead Nabal and he said Blessed [be] Yahweh who has pleaded - the cause of my reproach from the hand of Nabal and His servant has kept from evil for the wickedness of Nabal has returned Yahweh on his own head And sent and proposed to Abigail to take her to her as his wife
וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִד֮ כִּ֣י מֵ֣ת נָבָל֒ וַיֹּ֡אמֶר בָּר֣וּךְ יְהוָ֡ה אֲשֶׁ֣ר רָב֩ אֶת־ רִ֨יב חֶרְפָּתִ֜י מִיַּ֣ד נָבָ֗ל וְאֶת־ עַבְדּוֹ֙ חָשַׂ֣ךְ מֵֽרָעָ֔ה וְאֵת֙ רָעַ֣ת נָבָ֔ל הֵשִׁ֥יב יְהוָ֖ה בְּרֹאשׁ֑וֹ וַיִּשְׁלַ֤ח וַיְדַבֵּ֣ר בַּאֲבִיגַ֔יִל לְקַחְתָּ֥הּ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה

וַיִּשְׁמַ֣ע  So  when  heard 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
דָּוִד֮  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
כִּ֣י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
מֵ֣ת  was  dead 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
נָבָל֒  Nabal 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נָבָל  
Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death.
וַיֹּ֡אמֶר  and  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
בָּר֣וּךְ  Blessed  [be] 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
יְהוָ֡ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
רָב֩  has  pleaded 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: רִיב  
Sense: to strive, contend.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רִ֨יב  the  cause  of 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רִיב 
Sense: strife, controversy, dispute.
חֶרְפָּתִ֜י  my  reproach 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: חֶרְפָּה  
Sense: reproach, scorn.
מִיַּ֣ד  from  the  hand 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
נָבָ֗ל  of  Nabal 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נָבָל  
Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death.
עַבְדּוֹ֙  His  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
חָשַׂ֣ךְ  has  kept 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: חָשַׂךְ  
Sense: to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain.
מֵֽרָעָ֔ה  from  evil 
Parse: Preposition-m, Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
רָעַ֣ת  the  wickedness 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
נָבָ֔ל  of  Nabal 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נָבָל  
Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death.
הֵשִׁ֥יב  has  returned 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּרֹאשׁ֑וֹ  on  his  own  head 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
וַיִּשְׁלַ֤ח  And  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וַיְדַבֵּ֣ר  and  proposed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
בַּאֲבִיגַ֔יִל  to  Abigail 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: אֲבִיגַיִל  
Sense: wife of Nabal, then of David.
לְקַחְתָּ֥הּ  to  take  her 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
ל֖וֹ  to  her 
Parse: Preposition, third person masculine singular
לְאִשָּֽׁה  as  his  wife 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.