KJV: And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.
YLT: And it cometh to pass, in about ten days, that Jehovah smiteth Nabal, and he dieth,
Darby: And it came to pass in about ten days that Jehovah smote Nabal, and he died.
ASV: And it came to pass about ten days after, that Jehovah smote Nabal, so that he died.
וַיְהִ֖י | And it came about |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כַּעֲשֶׂ֣רֶת | [after] about ten |
Parse: Preposition-k, Number, masculine singular construct Root: עֶשֶׂר Sense: ten. |
|
הַיָּמִ֑ים | days |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וַיִּגֹּ֧ף | that struck |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָגַף Sense: to strike, smite. |
|
יְהוָ֛ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נָבָ֖ל | Nabal |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָבָל Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death. |
|
וַיָּמֹֽת | and he died |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |