KJV: Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
YLT: And David said, 'Only, in vain I have kept all that this one hath in the wilderness, and nothing hath been looked after of all that he hath, and he turneth back to me evil for good;
Darby: Now David had said, Surely, in vain have I kept all that this man had in the wilderness, so that nothing was missed of all that was his; and he has requited me evil for good.
ASV: Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath returned me evil for good.
וְדָוִ֣ד | Now David |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
אָמַ֗ר | had said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַךְ֩ | surely |
Parse: Adverb Root: אַךְ Sense: indeed, surely (emphatic). |
|
לַשֶּׁ֨קֶר | in vain |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: שֶׁקֶר Sense: lie, deception, disappointment, falsehood. |
|
שָׁמַ֜רְתִּי | I have protected |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשֶׁ֤ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לָזֶה֙ | this [fellow has] |
Parse: Preposition-l, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
בַּמִּדְבָּ֔ר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
וְלֹא־ | so that nothing |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נִפְקַ֥ד | was missed |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
מִכָּל־ | of all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
ל֖וֹ | [belongs] to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
מְא֑וּמָה | nothing |
Parse: Noun, masculine singular Root: מְאוּמָה Sense: anything. |
|
וַיָּֽשֶׁב־ | and he has repaid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לִ֥י | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
רָעָ֖ה | evil |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
טוֹבָֽה | good |
Parse: Noun, feminine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |