KJV: Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.
YLT: And, now, by all the desire of thy soul, O king, to come down, come down, and ours is to shut him up into the hand of the king.'
Darby: And now, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and it will be for us to deliver him up into the king's hand.
ASV: Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king's hand.
וְ֠עַתָּה | therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
לְכָל־ | according to all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אַוַּ֨ת | the desire |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אַוָּה Sense: desire, lust, will (not necessarily evil). |
|
נַפְשְׁךָ֥ | of your soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
הַמֶּ֛לֶךְ | king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
לָרֶ֖דֶת | to come down |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
רֵ֑ד | come down |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
וְלָ֥נוּ | and our part [shall be] |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, first person common plural |
|
הַסְגִּיר֖וֹ | to deliver him |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular Root: סָגוּר Sense: to shut, close. |
|
בְּיַ֥ד | into hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
הַמֶּֽלֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |