KJV: Have I need of mad men, that ye have brought this fellow to play the mad man in my presence? shall this fellow come into my house?
YLT: A lack of madmen have I, that ye have brought in this one to act as a madman by me! doth this one come in unto my house?'
Darby: have I lack of madmen, that ye have brought this one to rave in my presence? shall this man come into my house?
ASV: Do I lack madmen, that ye have brought this fellow to play the madman in my presence? shall this fellow come into my house?
וַיֹּ֥אמֶר | And said |
Parse: Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אָכִ֖ישׁ | Achish |
Parse: Root: אָכִישׁ Sense: Philistine king of Gath. |
|
עֲבָדָ֑יו | his servants |
Parse: Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
הִנֵּ֤ה | Look |
Parse: Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
תִרְאוּ֙ | you see |
Parse: Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אִ֣ישׁ | the man |
Parse: Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִשְׁתַּגֵּ֔עַ | is insane |
Parse: Root: שָׁגַע Sense: to be mad. |
|
לָ֛מָּה | why |
Parse: Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תָּבִ֥יאוּ | have you brought |
Parse: Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלָֽי | to me |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
חֲסַ֤ר | Am lacking |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: חָסֵר Sense: in need of, lacking, needy, in want of. |
|
מְשֻׁגָּעִים֙ | madmen |
Parse: Verb, Pual, Participle, masculine plural Root: שָׁגַע Sense: to be mad. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הֲבֵאתֶ֣ם | you have brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
זֶ֔ה | this [fellow] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
לְהִשְׁתַּגֵּ֖עַ | to play the madman |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: שָׁגַע Sense: to be mad. |
|
؟ עָלָ֑י | in my presence |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הֲזֶ֖ה | shall this [fellow] |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
יָב֥וֹא | come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
؟ בֵּיתִֽי | my house |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |