KJV: And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
YLT: and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows are on this side of thee -- take them, -- then come thou, for peace is for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.
Darby: And behold, I will send the lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come, for there is peace for thee, and it is nothing; as Jehovah liveth.
ASV: And, behold, I will send the lad,'saying , Go, find the arrows. If I say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee; take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as Jehovah liveth.
וְהִנֵּה֙ | And there |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
אֶשְׁלַ֣ח | I will send |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַנַּ֔עַר | a boy |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
לֵ֖ךְ | [saying] go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מְצָ֣א | find |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
הַחִצִּ֑ים | the arrows |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: חֵצִי Sense: arrow. |
|
אָמֹר֩ | expressly |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֹמַ֨ר | I say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לַנַּ֜עַר | to him |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
הִנֵּ֥ה | Look |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
הַחִצִּ֣ים ׀ | the arrows [are] |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: חֵצִי Sense: arrow. |
|
מִמְּךָ֣ | on this side of you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
קָחֶ֧נּוּ ׀ | get them |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
וָבֹ֛אָה | and come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
שָׁל֥וֹם | [there is] safety |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |
|
לְךָ֛ | for you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
וְאֵ֥ין | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
דָּבָ֖ר | harm |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
חַי־ | as lives |
Parse: Noun, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |