KJV: And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
YLT: And he saith to him, 'Far be it! thou dost not die; lo, my father doth not do anything great or small and doth not uncover mine ear; and wherefore doth my father hide from me this thing? this thing is not.'
Darby: And he said to him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, and not apprise me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
ASV: And he said unto him, Far from it; thou shalt not die: behold, my father doeth nothing either great or small, but that he discloseth it unto me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
וַיֹּ֨אמֶר | so Jonathan said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֣וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
חָלִילָה֮ | by no means |
Parse: Interjection, third person feminine singular Root: חָלִיל Sense: far be it (from me), God forbid that, let it not be. |
|
תָמוּת֒ | You shall die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
הִנֵּ֡ה | Indeed |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
[לו־] | - |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
[עשה] | - |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular |
|
(לֹֽא־) | nothing |
Parse: Adverb, Negative particle |
|
(יַעֲשֶׂ֨ה) | will do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אָבִ֜י | my father |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
דָּבָ֣ר | nothing |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
גָּד֗וֹל | either great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
דָּבָ֣ר | thing |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
קָטֹ֔ן | small |
Parse: Adjective, masculine singular Root: קָטָן Sense: young, small, insignificant, unimportant. |
|
וְלֹ֥א | and without |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִגְלֶ֖ה | first telling |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אָזְנִ֑י | me |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אֹזֶן Sense: ear, as part of the body. |
|
וּמַדּוּעַ֩ | and why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
יַסְתִּ֨יר | should hide |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: סָתַר Sense: to hide, conceal. |
|
מִמֶּ֛נִּי | from me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַדָּבָ֥ר | thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַזֶּ֖ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
זֹֽאת | this [is so] |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |