KJV: But also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the LORD hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth.
YLT: but thou dost not cut off thy kindness from my house unto the age, nor in Jehovah's cutting off the enemies of David, each one from off the face of the ground.'
Darby: but thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever, no, not when Jehovah cuts off the enemies of David, every one from the face of the earth.
ASV: but also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever; no, not when Jehovah hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth.
וְלֹֽא־ | But not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תַכְרִ֧ת | you shall cut off |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חַסְדְּךָ֛ | your kindness |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
בֵּיתִ֖י | my house |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
עוֹלָ֑ם | ever |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
וְלֹ֗א | and when no not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
בְּהַכְרִ֤ת | has cut off |
Parse: Preposition-b, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֹיְבֵ֣י | the enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
דָוִ֔ד | of David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
אִ֕ישׁ | every one of |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
פְּנֵ֥י | the face |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הָאֲדָמָֽה | of the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |