The Meaning of 1 Samuel 18:23 Explained

1 Samuel 18:23

KJV: And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

YLT: And the servants of Saul speak in the ears of David these words, and David saith, 'Is it a light thing in your eyes to be son-in-law to the king -- and I a poor man, and lightly esteemed?'

Darby: And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Is it a light thing in your eyes to be the king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

ASV: And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be the king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

KJV Reverse Interlinear

And Saul's  servants  spake  those words  in the ears  of David.  And David  said,  Seemeth  it to you [a] light  [thing] to be a king's  son in law,  seeing that I [am] a poor  man,  and lightly esteemed? 

What does 1 Samuel 18:23 Mean?

Context Summary

1 Samuel 18:22-30 - Prospered In Spite Of Plots
The affection of Michal for the young warrior suggested a way of luring David into personal conflict with the Philistines. Saul's secret hope was that he might fall a victim to their prowess. David at first took no notice of the royal proposals, because the king had already failed to keep his word; but when the courtiers explained the terms, David accepted the challenge. Saul was playing his game with great adroitness. On the one hand, his attendants genuinely believed that he delighted in David and desired the alliance; while on the other, see his true motive in 1 Samuel 18:25.
Once more Saul was foiled, for, within the appointed time, David secured double the king's requirement, and Michal became his wife. If jealous people would only ponder this story, they would discover the uselessness of setting themselves athwart God's manifest purpose in another's life. See Psalms 7:11-13; Psalms 7:16, r.v. Don't sulk, don't detract, don't sow suspicions. Take your father's side, you elder brother! Go into the banqueting-hall, salute your younger brother, and enter into the general joy. If you choose the generous course, and affirm it, you will find the joy welling in your heart. Stand your ground in Christ against your unworthy, selfish, lower self! [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 18

1  Jonathan befriends David
5  Saul envies his praise
10  seeks to kill him in his fury
12  fears him for his good success
17  offers him his daughters for snare
23  David persuaded to be the king's son-in-law,
25  gives two hundred foreskins of the Philistines for Michal's dowry
28  Saul's hatred and David's glory increase

What do the individual words in 1 Samuel 18:23 mean?

So spoke servants of Saul in the hearing of David - Words these and said David Does seem it [a] light [thing] to you to be a son-in-law of king and seeing I [am] a man poor and lightly esteemed
וַֽיְדַבְּר֞וּ עַבְדֵ֤י שָׁאוּל֙ בְּאָזְנֵ֣י דָוִ֔ד אֶת־ הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד הַֽנְקַלָּ֤ה בְעֵֽינֵיכֶם֙ הִתְחַתֵּ֣ן בַּמֶּ֔לֶךְ וְאָנֹכִ֖י אִֽישׁ־ רָ֥שׁ ؟ וְנִקְלֶֽה

וַֽיְדַבְּר֞וּ  So  spoke 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
עַבְדֵ֤י  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
שָׁאוּל֙  of  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
בְּאָזְנֵ֣י  in  the  hearing 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc
Root: אֹזֶן  
Sense: ear, as part of the body.
דָוִ֔ד  of  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדְּבָרִ֖ים  Words 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָאֵ֑לֶּה  these 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
וַיֹּ֣אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
דָּוִ֗ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
הַֽנְקַלָּ֤ה  Does  seem  it  [a]  light  [thing] 
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine singular
Root: קָלַל  
Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light.
בְעֵֽינֵיכֶם֙  to  you 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine plural
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
הִתְחַתֵּ֣ן  to  be  a  son-in-law 
Parse: Verb, Hitpael, Infinitive construct
Root: חָתַן 
Sense: to become a son-in-law, make oneself a daughter’s husband.
בַּמֶּ֔לֶךְ  of  king 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וְאָנֹכִ֖י  and  seeing  I  [am] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular
Root: אָנׄכִי  
Sense: I (first pers.
אִֽישׁ־  a  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
רָ֥שׁ  poor 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: רוּשׁ  
Sense: to be poor, be in want, lack.
؟ וְנִקְלֶֽה  and  lightly  esteemed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Participle, masculine singular
Root: קָלָה  
Sense: to disgrace, dishonour, be lightly esteemed, be dishonoured, be despised.