KJV: And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
YLT: And the servants of Saul speak in the ears of David these words, and David saith, 'Is it a light thing in your eyes to be son-in-law to the king -- and I a poor man, and lightly esteemed?'
Darby: And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Is it a light thing in your eyes to be the king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
ASV: And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be the king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
וַֽיְדַבְּר֞וּ | So spoke |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
עַבְדֵ֤י | servants |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
שָׁאוּל֙ | of Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
בְּאָזְנֵ֣י | in the hearing |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc Root: אֹזֶן Sense: ear, as part of the body. |
|
דָוִ֔ד | of David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדְּבָרִ֖ים | Words |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הָאֵ֑לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
דָּוִ֗ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
הַֽנְקַלָּ֤ה | Does seem it [a] light [thing] |
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine singular Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
בְעֵֽינֵיכֶם֙ | to you |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
הִתְחַתֵּ֣ן | to be a son-in-law |
Parse: Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: חָתַן Sense: to become a son-in-law, make oneself a daughter’s husband. |
|
בַּמֶּ֔לֶךְ | of king |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְאָנֹכִ֖י | and seeing I [am] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
אִֽישׁ־ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
רָ֥שׁ | poor |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רוּשׁ Sense: to be poor, be in want, lack. |
|
؟ וְנִקְלֶֽה | and lightly esteemed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: קָלָה Sense: to disgrace, dishonour, be lightly esteemed, be dishonoured, be despised. |