KJV: And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
YLT: And Saul taketh him on that day, and hath not permitted him to turn back to the house of his father.
Darby: And Saul took him that day, and would not let him return to his father's house.
ASV: And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
וַיִּקָּחֵ֥הוּ | And took him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
שָׁא֖וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
בַּיּ֣וֹם | day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֑וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וְלֹ֣א | and not anymore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נְתָנ֔וֹ | would let him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָשׁ֖וּב | go home |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
בֵּ֥ית | to house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אָבִֽיו | of his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |