KJV: And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.
YLT: And he standeth and calleth unto the ranks of Israel, and saith to them, 'Why are ye come out to set in array the battle? am not I the Philistine, and ye servants to Saul? choose for you a man, and let him come down unto me;
Darby: And he stood and cried to the ranks of Israel, and said to them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I the Philistine, and ye servants of Saul? choose for yourselves a man, and let him come down to me.
ASV: And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.
וַֽיַּעֲמֹ֗ד | And he stood |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
וַיִּקְרָא֙ | and cried out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
מַעַרְכֹ֣ת | the armies |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מַעֲרָכָה Sense: row, rank, battle-line. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָהֶ֔ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
לָ֥מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תֵצְא֖וּ | have you come out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
؟ לַעֲרֹ֣ךְ | to line up for |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָרַךְ Sense: to arrange, set or put or lay in order, set in array, prepare, order, ordain, handle, furnish, esteem, equal, direct, compare. |
|
מִלְחָמָ֑ה | battle |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
הֲל֧וֹא | [am] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הַפְּלִשְׁתִּ֗י | a Philistine |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
וְאַתֶּם֙ | and you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
עֲבָדִ֣ים | the servants |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
؟ לְשָׁא֔וּל | of Saul |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
בְּרוּ־ | Choose |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: בָּרָא Sense: to eat, consume. |
|
לָכֶ֥ם | for yourselves |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
אִ֖ישׁ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וְיֵרֵ֥ד | and let him come down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
אֵלָֽי | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |