KJV: So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
YLT: And David is stronger than the Philistine with a sling and with a stone, and smiteth the Philistine, and putteth him to death, and there is no sword in the hand of David,
Darby: So David overcame the Philistine with a sling and a stone, and smote the Philistine and killed him; and there was no sword in the hand of David.
ASV: So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
וַיֶּחֱזַ֨ק | So prevailed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
דָּוִ֤ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
מִן־ | over |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַפְּלִשְׁתִּי֙ | the Philistine |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
בַּקֶּ֣לַע | with a sling |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: קֶלַע Sense: sling, slingstones. |
|
וּבָאֶ֔בֶן | and a stone |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
וַיַּ֥ךְ | and struck |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַפְּלִשְׁתִּ֖י | the Philistine |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
וַיְמִיתֵ֑הוּ | and killed him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וְחֶ֖רֶב | but sword |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
אֵ֥ין | [there was] no |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
בְּיַד־ | in the hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
דָּוִֽד | of David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |