KJV: And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?
YLT: And David speaketh unto the men who are standing by him, saying, 'What is done to the man who smiteth this Philistine, and hath turned aside reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine that he hath reproached the ranks of the living God?'
Darby: And David spoke to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that smites this Philistine, and takes away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?
ASV: And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?
וַיֹּ֣אמֶר | And spoke |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
דָּוִ֗ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
הָאֲנָשִׁ֞ים | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
הָעֹמְדִ֣ים | who stood |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
עִמּוֹ֮ | by him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
לֵאמֹר֒ | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יֵּעָשֶׂ֗ה | shall be done |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָאִישׁ֙ | for the man |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
יַכֶּה֙ | kills |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַפְּלִשְׁתִּ֣י | Philistine |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
הַלָּ֔ז | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: הַלָּז Sense: this, this one (without subst), yonder. |
|
וְהֵסִ֥יר | and takes away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
חֶרְפָּ֖ה | the reproach |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
؟ יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
מִ֗י | who [is] |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
הֶֽעָרֵל֙ | uncircumcised |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: עָרֵל Sense: uncircumcised, having foreskin. |
|
הַזֶּ֔ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
חֵרֵ֔ף | he should defy |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: חָרַף Sense: to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid. |
|
מַעַרְכ֖וֹת | the armies |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מַעֲרָכָה Sense: row, rank, battle-line. |
|
אֱלֹהִ֥ים | of the God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
؟ חַיִּֽים | living |
Parse: Adjective, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |