KJV: And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
YLT: And Saul saith unto his servants, 'Provide, I pray you, for me a man playing well -- then ye have brought him in unto me.'
Darby: And Saul said to his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
ASV: And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
וַיֹּ֥אמֶר | So said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁא֖וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
עֲבָדָ֑יו | his servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
רְאוּ־ | Provide |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
נָ֣א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
לִ֗י | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
אִ֚ישׁ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מֵיטִ֣יב | well |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
לְנַגֵּ֔ן | who can play |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: נָגַן Sense: to play or strike strings, play a stringed instrument. |
|
וַהֲבִיאוֹתֶ֖ם | and bring [him] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלָֽי | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |