KJV: But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.
YLT: and the people taketh of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.'
Darby: But the people took of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the devoted things, to sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.
ASV: But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto Jehovah thy God in Gilgal.
וַיִּקַּ֨ח | But took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
הָעָ֧ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מֵהַשָּׁלָ֛ל | of the plunder |
Parse: Preposition-m, Article, Noun, masculine singular Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
צֹ֥אן | sheep |
Parse: Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
וּבָקָ֖ר | and oxen |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
רֵאשִׁ֣ית | the best |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: רֵאשִׁית Sense: first, beginning, best, chief. |
|
הַחֵ֑רֶם | of the things which should have been utterly destroyed |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חֵרֶם Sense: a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion. |
|
לִזְבֹּ֛חַ | to sacrifice |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
לַֽיהוָ֥ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֖יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בַּגִּלְגָּֽל | in Gilgal |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְגָּל Sense: the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship. |