KJV: And Jonathan said to the young man that bare his armour, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.
YLT: And Jonathan saith unto the young man bearing his weapons, 'Come, and we pass over unto the station of these uncircumcised; it may be Jehovah doth work for us, for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.'
Darby: And Jonathan said to the young man that bore his armour, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: perhaps Jehovah will work for us; for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.
ASV: And Jonathan said to the young man that bare his armor, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that Jehovah will work for us; for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.
וַיֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוֹנָתָ֜ן | Jonathan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
הַנַּ֣עַר ׀ | the young man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
נֹשֵׂ֣א | who bore |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
כֵלָ֗יו | his armor |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
לְכָה֙ | come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וְנַעְבְּרָ֗ה | and let us go over |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
מַצַּב֙ | the garrison |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַצָּב Sense: station, garrison, standing-place. |
|
הָעֲרֵלִ֣ים | of uncircumcised |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: עָרֵל Sense: uncircumcised, having foreskin. |
|
הָאֵ֔לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
אוּלַ֛י | it may be that |
Parse: Adverb Root: אוּלַי Sense: perhaps, peradventure. |
|
יַעֲשֶׂ֥ה | will work |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לָ֑נוּ | for us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
אֵ֤ין | nothing |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
לַֽיהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מַעְצ֔וֹר | restrains |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַעְצֹור Sense: restraint, hindrance. |
|
לְהוֹשִׁ֥יעַ | from saving |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
בְּרַ֖ב | by many |
Parse: Preposition-b, Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
בִמְעָֽט | by few |
Parse: Preposition-b, Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |