The Meaning of 1 Samuel 14:32 Explained

1 Samuel 14:32

KJV: And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.

YLT: and the people make unto the spoil, and take sheep, and oxen, and sons of the herd, and slaughter on the earth, and the people eat with the blood.

Darby: And the people fell on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slaughtered them on the ground; and the people ate them with the blood.

ASV: and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground; and the people did eat them with the blood.

KJV Reverse Interlinear

And the people  flew  upon the spoil,  and took  sheep,  and oxen,  and calves,  and slew  [them] on the ground:  and the people  did eat  [them] with the blood. 

What does 1 Samuel 14:32 Mean?

Context Summary

1 Samuel 14:16-35 - Victory Shadowed By Saul's Errors
Saul's unwise prohibition had a terrible sequel: first, in the exhaustion of his troops; and, second, in the rushing of the hungry upon the spoil without the proper separation of blood. Then, as the day closed in, the divine oracle was dumb. Evidently some sin had interposed its dark shadow between the king and the Eternal Light. See 1 Samuel 14:37. Saul knew this, but he refused to look for the sin in his own heart, even when he and Jonathan stood alone. See 1 Samuel 14:42.
The cause of the discomfiture and silence was not in Jonathan. Saul was alone to blame. In that the good sense of the people decided rigidly. Not only had the king marred and missed the greatest opportunity of his life, but he was already enwrapping his soul in that jealousy, moroseness of temper and impetuosity of judgment which ruined his after-career. In Paul's expressive phrase, he became a castaway, and was flung from the mighty hand which longed to make Him a vessel unto honor, meet for every noble work. See 1 Corinthians 9:27; 2 Timothy 2:21. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 14

1  Jonathan goes and miraculously smites the Philistine's garrison
15  A divine terror makes them beat themselves
17  Saul, not staying the priest's answer, sets on them
21  The captivated Hebrews, and the hidden Israelites, join against them
24  Saul's unadvised adjuration hinders the victory
31  He restrains the people from eating blood
35  He builds an altar
37  Jonathan, taken by lot, is save by the people
47  Saul's victories, strength, and family

What do the individual words in 1 Samuel 14:32 mean?

- And rushed the people on - the spoil and took sheep and oxen and calves and slaughtered [them] on the ground and ate [them] the people with the blood
[ויעש] (וַיַּ֤עַט) הָעָם֙ אֶל־ [שלל] (הַשָּׁלָ֔ל) וַיִּקְח֨וּ צֹ֧אן וּבָקָ֛ר וּבְנֵ֥י בָקָ֖ר וַיִּשְׁחֲטוּ־ אָ֑רְצָה וַיֹּ֥אכַל הָעָ֖ם עַל־ הַדָּֽם

[ויעש]  - 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֲבִיהַיִל 
Sense: a Levite in Moses’s time.
(וַיַּ֤עַט)  And  rushed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
הָעָם֙  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
[שלל]  - 
Parse: Noun, masculine singular
(הַשָּׁלָ֔ל)  the  spoil 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שָׁלָל  
Sense: prey, plunder, spoil, booty.
וַיִּקְח֨וּ  and  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
צֹ֧אן  sheep 
Parse: Noun, common singular
Root: צֹאן  
Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks.
וּבָקָ֛ר  and  oxen 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: בָּקָר  
Sense: cattle, herd, oxen, ox.
בָקָ֖ר  calves 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בָּקָר  
Sense: cattle, herd, oxen, ox.
וַיִּשְׁחֲטוּ־  and  slaughtered  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁחַט 
Sense: to kill, slaughter, beat.
אָ֑רְצָה  on  the  ground 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וַיֹּ֥אכַל  and  ate  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
הָעָ֖ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הַדָּֽם  the  blood 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.