KJV: And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
YLT: And they smite on that day among the Philistines from Michmash to Aijalon, and the people are very weary,
Darby: And they smote the Philistines that day from Michmash to Ajalon; and the people were very faint.
ASV: And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint;
וַיַּכּ֞וּ | and they had driven back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
בַּיּ֤וֹם | day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַהוּא֙ | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים | the Philistines |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
מִמִּכְמָ֖שׂ | from Michmash |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִכְמָס Sense: a city in Benjamin lying near Ramah and approximately 0 miles (6 km) north of Jerusalem; probably modern ‘Mukhmas’. |
|
אַיָּלֹ֑נָה | to Aijalon |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אַיָּלֹון Sense: Levitical city in Dan, 4 miles or 25 km NW of Jerusalem, later ruled by the Amorites, then the Benjamites of Judah, then by the Philistines. |
|
וַיָּ֥עַף | So were faint |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עוּף Sense: to fly, fly about, fly away. |
|
הָעָ֖ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מְאֹֽד | very |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |