The Meaning of 1 Samuel 14:2 Explained

1 Samuel 14:2

KJV: And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

YLT: And Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which is in Migron, and the people who are with him, about six hundred men,

Darby: And Saul abode at the extreme end of Gibeah under the pomegranate-tree which was in Migron; and the people that were with him were about six hundred men.

ASV: And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

What does 1 Samuel 14:2 Mean?

Context Summary

1 Samuel 14:1-15 - Jonathan's Exploit For The Lord
Jonathan was a true knight of God. He was the Hebrew Galahad, a soldier without fear and without reproach. His life was pure, his word was true, he was faithful to the high claims of human love, and followed the Christ, though as yet he knew Him not.
He had entered into the spirit of the divine Covenant, and could not believe that God had forgotten and forsaken. Was not the old promise true that "one [1] chase a thousand, and two put ten thousand to flight"? Deuteronomy 32:30. Happy are they who can rise above depression and misfortune into the clear heaven of fellowship with God, allying their weakness with His might, their ignorance with His wisdom! "It may be that the Lord will work for us," said Jonathan; "for there is no restraint to the Lord to save by many or by few." Then he offered himself as the humble instrument of God's will. The people recognized this. They said: "He hath wrought with God this day." And the soul that reckons on God cannot be ashamed. "The Lord saved Israel that day."In such works God and man co-operate. See John 3:21. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 14

1  Jonathan goes and miraculously smites the Philistine's garrison
15  A divine terror makes them beat themselves
17  Saul, not staying the priest's answer, sets on them
21  The captivated Hebrews, and the hidden Israelites, join against them
24  Saul's unadvised adjuration hinders the victory
31  He restrains the people from eating blood
35  He builds an altar
37  Jonathan, taken by lot, is save by the people
47  Saul's victories, strength, and family

What do the individual words in 1 Samuel 14:2 mean?

And Saul was sitting in the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree which [is] in Migron And the people [were] who [were] with him about six hundred men
וְשָׁא֗וּל יוֹשֵׁב֙ בִּקְצֵ֣ה הַגִּבְעָ֔ה תַּ֥חַת הָרִמּ֖וֹן אֲשֶׁ֣ר בְּמִגְר֑וֹן וְהָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר עִמּ֔וֹ כְּשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אִֽישׁ

וְשָׁא֗וּל  And  Saul 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
יוֹשֵׁב֙  was  sitting 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בִּקְצֵ֣ה  in  the  outskirts 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: קָצֶה 
Sense: end, extremity.
הַגִּבְעָ֔ה  of  Gibeah 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: גִּבְעָה  
Sense: a city in the mountain district of Judah.
תַּ֥חַת  under 
Parse: Preposition
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
הָרִמּ֖וֹן  a  pomegranate  tree 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: רִמֹּון  
Sense: pomegranate.
אֲשֶׁ֣ר  which  [is] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בְּמִגְר֑וֹן  in  Migron 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: מִגְרֹון  
Sense: a place near Gibeah north of Michmash.
וְהָעָם֙  And  the  people  [were] 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
אֲשֶׁ֣ר  who  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עִמּ֔וֹ  with  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עִם  
Sense: with.
כְּשֵׁ֥שׁ  about  six 
Parse: Preposition-k, Number, feminine singular
Root: שֵׁשׁ  
Sense: six.
מֵא֖וֹת  hundred 
Parse: Number, feminine plural
Root: מֵאָה 
Sense: hundred.
אִֽישׁ  men 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.

What are the major concepts related to 1 Samuel 14:2?

Loading Information...