The Meaning of 1 Samuel 12:7 Explained

1 Samuel 12:7

KJV: Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.

YLT: and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers.

Darby: And now stand still, that I may plead with you before Jehovah of all the righteous acts of Jehovah which he did to you and to your fathers.

ASV: Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.

KJV Reverse Interlinear

Now therefore stand still,  that I may reason  with you before  the LORD  of all the righteous acts  of the LORD,  which he did  to you and to your fathers. 

What does 1 Samuel 12:7 Mean?

Context Summary

1 Samuel 12:1-13 - Samuel's Last Message To Israel
An end must come to the longest and most useful service. "Before his long sleep Samuel made protestation of his innocence before God and the people." Yes, the long sleep will come to us all, and happy are they who, before they lay down their heads upon the pillow of death, are able to extend their hands and to bare their hearts before those who have known them best, and say, "These are clean." The people bore double witness to the truth of Samuel's challenge, and the old man was comforted. Yes, God was witness, as well as the people, to his absolute integrity. See Acts 24:16.
Then Samuel pressed home, upon that dense mass of people, the sin of which they had been guilty in demanding a king instead of waiting for a heaven-sent deliverer. But we are liable to the same mistake. We look to the visible and forget the invisible. We forget that the invisible Christ stands waiting to succor, prepared to save unto the uttermost. In this faith the Apostle found his abiding peace and steadfastness. See 2 Corinthians 1:10. Let us, also, "set our hope" on Him who has delivered, and will deliver. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 12

1  Samuel testifies his integrity
6  He reproves the people of ingratitude
16  He terrifies them with thunder in harvest time
20  he comforts them in God's mercy

What do the individual words in 1 Samuel 12:7 mean?

Now therefore stand still that I may reason with you before Yahweh - concerning all the righteous acts of Yahweh which He did to you and your fathers
וְעַתָּ֗ה הִֽתְיַצְּב֛וּ וְאִשָּׁפְטָ֥ה אִתְּכֶ֖ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה אֵ֚ת כָּל־ צִדְק֣וֹת יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־ עָשָׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם וְאֶת־ אֲבוֹתֵיכֶֽם

וְעַתָּ֗ה  Now  therefore 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
הִֽתְיַצְּב֛וּ  stand  still 
Parse: Verb, Hitpael, Imperative, masculine plural
Root: יָצַב 
Sense: to place, set, stand, set or station oneself, present oneself.
וְאִשָּׁפְטָ֥ה  that  I  may  reason 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common singular
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
אִתְּכֶ֖ם  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
לִפְנֵ֣י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
אֵ֚ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
כָּל־  concerning  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
צִדְק֣וֹת  the  righteous  acts  of 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: צְדָקָה  
Sense: justice, righteousness.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
עָשָׂ֥ה  He  did 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אִתְּכֶ֖ם  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
אֲבוֹתֵיכֶֽם  your  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.