KJV: Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
YLT: 'Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;
Darby: Now therefore stand and see this great thing which Jehovah will do before your eyes.
ASV: Now therefore stand still and see this great thing, which Jehovah will do before your eyes.
עַתָּה֙ | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
הִתְיַצְּב֣וּ | stand |
Parse: Verb, Hitpael, Imperative, masculine plural Root: יָצַב Sense: to place, set, stand, set or station oneself, present oneself. |
|
וּרְא֔וּ | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדָּבָ֥ר | thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַגָּד֖וֹל | great |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עֹשֶׂ֖ה | will do |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לְעֵינֵיכֶֽם | before your eyes |
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, second person masculine plural Root: עֹונָה Sense: eye. |