KJV: And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
YLT: And it cometh to pass, on the morrow, that Saul putteth the people in three detachments, and they come into the midst of the camp in the morning-watch, and smite Ammon till the heat of the day; and it cometh to pass that those left are scattered, and there have not been left of them two together.
Darby: And it came to pass the next day that Saul set the people in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and smote Ammon until the heat of the day: and it came to pass that they who remained were scattered, and not two of them were left together.
ASV: And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and smote the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they that remained were scattered, so that not two of them were left together.
וַיְהִ֣י | So it was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מִֽמָּחֳרָ֗ת | on the next day |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: מָחֳרָת Sense: the morrow, the day after. |
|
וַיָּ֨שֶׂם | that put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
שָׁא֣וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעָם֮ | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
שְׁלֹשָׁ֣ה | three |
Parse: Number, masculine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
רָאשִׁים֒ | in companies |
Parse: Noun, masculine plural Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
וַיָּבֹ֤אוּ | and they came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בְתוֹךְ־ | into the midst |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
הַֽמַּחֲנֶה֙ | of the camp |
Parse: Article, Noun, common singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
בְּאַשְׁמֹ֣רֶת | in watch |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אַשְׁמוּרָה Sense: watch (a period of time), night-watch. |
|
הַבֹּ֔קֶר | the morning |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
וַיַּכּ֥וּ | and killed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
עַמּ֖וֹן | Ammonites |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
חֹ֣ם | the heat |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֹם Sense: heat, hot. |
|
הַיּ֑וֹם | of the day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וַיְהִ֤י | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
הַנִּשְׁאָרִים֙ | that those who survived |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
וַיָּפֻ֔צוּ | and were scattered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: פּוּץ Sense: to scatter, be dispersed, be scattered. |
|
וְלֹ֥א | so that no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נִשְׁאֲרוּ־ | were left |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
בָ֖ם | of them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
שְׁנַ֥יִם | two |
Parse: Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
יָֽחַד | together |
Parse: Adverb Root: יַחַד Sense: union, unitedness adv. |