KJV: Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
YLT: And Samuel speaketh unto the people the right of the kingdom, and writeth in a book, and placeth before Jehovah; and Samuel sendeth all the people away, each to his house.
Darby: And Samuel told the people the right of the kingdom, and wrote it in the book, and laid it before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
ASV: Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
וַיְדַבֵּ֨ר | And explained |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
שְׁמוּאֵ֜ל | Samuel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
הָעָ֗ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִשְׁפַּ֣ט | the behavior |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
הַמְּלֻכָ֔ה | of royalty |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מְלוּכָה Sense: kingship, royalty, kingly office. |
|
וַיִּכְתֹּ֣ב | and wrote [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
בַּסֵּ֔פֶר | in a book |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: סֵפֶר Sense: book. |
|
וַיַּנַּ֖ח | and laid [it] up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מֻנָּח Sense: to rest. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיְשַׁלַּ֧ח | And sent away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעָ֖ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אִ֥ישׁ | every man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
לְבֵיתֽוֹ | to his house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |