The Meaning of 1 Samuel 10:2 Explained

1 Samuel 10:2

KJV: When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?

YLT: In thy going to-day from me -- then thou hast found two men by the grave of Rachel, in the border of Benjamin, at Zelzah, and they have said unto thee, The asses have been found which thou hast gone to seek; and lo, thy father hath left the matter of the asses, and hath sorrowed for you, saying, What do I do for my son?

Darby: When thou goest from me to-day, thou shalt meet two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say to thee, The asses are found which thou wentest to seek, and behold, thy father has dismissed the matter of the asses, and is anxious about you, saying, What shall I do for my son?

ASV: When thou art departed from me to-day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre, in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found; and, lo, thy father hath left off caring for the asses, and is anxious for you, saying, What shall I do for my son?

KJV Reverse Interlinear

When thou art departed  from me  to day,  then thou shalt find  two  men  by Rachel's  sepulchre  in the border  of Benjamin  at Zelzah;  and they will say  unto thee, The asses  which thou wentest  to seek  are found:  and, lo, thy father  hath left  the care  of the asses,  and sorroweth  for you, saying,  What shall I do  for my son? 

What does 1 Samuel 10:2 Mean?

Context Summary

1 Samuel 10:1-13 - Anointed With Oil And The Spirit
In the gray dawn the prophet sketched to Saul the events which were to happen on that day and succeeding days. All were made known to the designated king ere they arrived, and in each case he was to act as the occasion demanded. Thus our life-course, day by day, lies open before God. He has planned or permitted the incidents, but leaves us to will and enact the appropriate response. If we turn to Him to ask how we shall act, He will guide us with His eye; but alas, all too seldom do we turn to Him. We lean too much to our own understanding and follow "the devices and desires of our own hearts." We have been "created unto good works, which He has before ordained that we should walk in them." Instead of prying into the future, let us wait for Him to unveil it as we advance. Let us most eagerly seek the sacred anointing of the Holy Spirit at the spring of the day. His sacred unction will teach us all things that we need to know. We must have the clean, new heart created, and the right spirit renewed, 1 Samuel 10:9. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 10

1  Samuel anoints Saul
2  He confirms him by prediction of three signs
9  Saul's heart is changed, and he prophesies
14  He conceals the matter of the kingdom from his uncle
17  Saul is chosen at Mizpeh by lot
26  The different affections of his subjects

What do the individual words in 1 Samuel 10:2 mean?

when you have departed today from me and you will find two men by tomb of Rachel in the territory of Benjamin in Zelzah and they will say to you have been found The donkeys which you went to look for now has ceased your father - caring about the donkeys and is worrying about you saying what shall I do about my son
בְּלֶכְתְּךָ֤ הַיּוֹם֙ מֵעִמָּדִ֔י וּמָצָאתָ֩ שְׁנֵ֨י אֲנָשִׁ֜ים עִם־ קְבֻרַ֥ת רָחֵ֛ל בִּגְב֥וּל בִּנְיָמִ֖ן בְּצֶלְצַ֑ח וְאָמְר֣וּ אֵלֶ֗יךָ נִמְצְא֤וּ הָאֲתֹנוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר הָלַ֣כְתָּ לְבַקֵּ֔שׁ וְהִנֵּ֨ה נָטַ֤שׁ אָבִ֙יךָ֙ אֶת־ דִּבְרֵ֣י הָאֲתֹנ֔וֹת וְדָאַ֤ג לָכֶם֙ לֵאמֹ֔ר מָ֥ה אֶעֱשֶׂ֖ה ؟ לִבְנִֽי

בְּלֶכְתְּךָ֤  when  you  have  departed 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
הַיּוֹם֙  today 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
מֵעִמָּדִ֔י  from  me 
Parse: Preposition-m, first person common singular
Root: עִמָּד  
Sense: with.
וּמָצָאתָ֩  and  you  will  find 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
שְׁנֵ֨י  two 
Parse: Number, mdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
אֲנָשִׁ֜ים  men 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אִישׁ 
Sense: man.
קְבֻרַ֥ת  tomb 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: קְבוּרָה  
Sense: grave, burial, burial site.
רָחֵ֛ל  of  Rachel 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: רָחֵל  
Sense: daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin.
בִּגְב֥וּל  in  the  territory 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
בִּנְיָמִ֖ן  of  Benjamin 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בִּנְיָמִין 
Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother.
בְּצֶלְצַ֑ח  in  Zelzah 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: צֶלְצַח  
Sense: a place on the boundary of Benjamin, close to Rachel’s tomb, 5 miles (8 km) southwest of Jerusalem.
וְאָמְר֣וּ  and  they  will  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלֶ֗יךָ  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
נִמְצְא֤וּ  have  been  found 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
הָאֲתֹנוֹת֙  The  donkeys 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: אָתֹון  
Sense: she-ass, she-donkey.
הָלַ֣כְתָּ  you  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
לְבַקֵּ֔שׁ  to  look  for 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: בָּקַשׁ  
Sense: to seek, require, desire, exact, request.
וְהִנֵּ֨ה  now 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
נָטַ֤שׁ  has  ceased 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: נָטַשׁ  
Sense: to leave, permit, forsake, cast off or away, reject, suffer, join, spread out or abroad, be loosed, cease, abandon, quit, hang loose, cast down, make a raid, lie fallow, let fall, forgo, draw.
אָבִ֙יךָ֙  your  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
דִּבְרֵ֣י  caring  about 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָאֲתֹנ֔וֹת  the  donkeys 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: אָתֹון  
Sense: she-ass, she-donkey.
וְדָאַ֤ג  and  is  worrying 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: דָּאַג  
Sense: to fear, be anxious, be concerned, be afraid, be careful.
לָכֶם֙  about  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֶעֱשֶׂ֖ה  shall  I  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
؟ לִבְנִֽי  about  my  son 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.

What are the major concepts related to 1 Samuel 10:2?

Loading Information...