KJV: And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
YLT: and ye to-day have rejected your God, who is Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, 'Nay, but -- a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.'
Darby: but ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your troubles, and have said unto him, Nay, but a king shalt thou set over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.
ASV: but ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, Nay , but set a king over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.
וְאַתֶּ֨ם | But you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
הַיּ֜וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מְאַסְתֶּ֣ם | have rejected |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: מָאַס Sense: to reject, despise, refuse. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֱלֹהֵיכֶ֗ם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מוֹשִׁ֣יעַ | saved |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
מִכָּל־ | from all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
רָעוֹתֵיכֶ֣ם | your adversities |
Parse: Adjective, feminine plural construct, second person masculine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וְצָרֹֽתֵיכֶם֒ | and your tribulations |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |
|
וַתֹּ֣אמְרוּ | and you have said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֔וֹ | to Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
כִּי־ | No |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מֶ֖לֶךְ | a king |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
תָּשִׂ֣ים | set |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
עָלֵ֑ינוּ | over us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וְעַתָּ֗ה | now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
הִֽתְיַצְּבוּ֙ | present yourselves |
Parse: Verb, Hitpael, Imperative, masculine plural Root: יָצַב Sense: to place, set, stand, set or station oneself, present oneself. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְשִׁבְטֵיכֶ֖ם | by your tribes |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: שֵׁבֶט Sense: rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe. |
|
וּלְאַלְפֵיכֶֽם | and by your clans |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |