KJV: And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her.
YLT: And they rise early in the morning, and bow themselves before Jehovah, and turn back, and come in unto their house in Ramah, and Elkanah knoweth Hannah his wife, and Jehovah remembereth her;
Darby: And they rose up early in the morning and worshipped before Jehovah, and returned and came to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife; and Jehovah remembered her.
ASV: And they rose up in the morning early, and worshipped before Jehovah, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and Jehovah remembered her.
וַיַּשְׁכִּ֣מוּ | And they rose early |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁכַם Sense: to rise or start early. |
|
בַבֹּ֗קֶר | in the morning |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
וַיִּֽשְׁתַּחֲווּ֙ | and worshiped |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיָּשֻׁ֛בוּ | and returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
וַיָּבֹ֥אוּ | and came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בֵּיתָ֖ם | their house |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הָרָמָ֑תָה | at Ramah |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: רָמָה Sense: a town in Benjamin on the border of Ephraim about 5 miles (8 km) from Jerusalem and near to Gibeah. |
|
וַיֵּ֤דַע | And knew |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אֶלְקָנָה֙ | Elkanah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶלְקָנָה Sense: Samuel’s father. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חַנָּ֣ה | Hannah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חַנָּה Sense: the mother of Samuel, one of the wives of Elkanah. |
|
אִשְׁתּ֔וֹ | his wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וַיִּֽזְכְּרֶ֖הָ | and remembered her |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |