KJV: And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.
YLT: And Hannah answereth and saith, 'No, my lord, A woman sharply pained in spirit I am, and wine and strong drink I have not drunk, and I pour out my soul before Jehovah;
Darby: And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before Jehovah.
ASV: And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Jehovah.
וַתַּ֨עַן | And answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
חַנָּ֤ה | Hannah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חַנָּה Sense: the mother of Samuel, one of the wives of Elkanah. |
|
וַתֹּ֙אמֶר֙ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לֹ֣א | No |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אֲדֹנִ֔י | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
אִשָּׁ֤ה | I [am] a woman |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
קְשַׁת־ | of sorrowful |
Parse: Adjective, feminine singular construct Root: קָשֶׁה Sense: hard, cruel, severe, obstinate. |
|
ר֙וּחַ֙ | spirit |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
וְיַ֥יִן | and neither wine |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
וְשֵׁכָ֖ר | nor drink |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֵׁכָר Sense: strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor. |
|
לֹ֣א | intoxicating |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שָׁתִ֑יתִי | have drunk |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
וָאֶשְׁפֹּ֥ךְ | but have poured out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נַפְשִׁ֖י | my soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |