KJV: Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
YLT: feed the flock of God that is among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,
Darby: shepherd the flock of God which is among you, exercising oversight, not by necessity, but willingly; not for base gain, but readily;
ASV: Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to the will of God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;
Peter"s exhortation to his fellow elders was to take care of those under their charge as a shepherd cares for his sheep (cf. John 21:16; Acts 20:28; Ezekiel 34:1-16). In other words, elders are responsible for the pastoral work of the local church. A pastor is usually an elder who functions as a shepherd. The verb "shepherd" (Gr. poimaino) literally means to tend. Pastoring includes the duties of feeding, leading, guiding, guarding, and providing for the needs of those in the church, as a shepherd does for his sheep (cf. John 21:16). [source][source][source]
"If we ever view the flock as "ours" or the ministry as "ours," we are in serious trouble, and so is the church." [1][source]
Three contrasts follow that clarify the proper motivation and manner of an elder"s ministry. [source][source][source]
First, he should serve willingly as opposed to grudgingly (cf. 2 Corinthians 9:7). God wants us to perform any service for Him willingly. Elders should not serve because they feel they must do so because of external pressure but because they desire to serve God. [source][source][source]
"I have counseled with many pastors who ... feel that they are imprisoned by their calling to ministry. They would prefer to be somewhere else, they are not enjoying their ministry, or they are in a difficult situation from which they would like to escape. To them, ministry has become mere drudgery. [source][source][source]
"It need not be so! Peter reminds us that we should serve the Lord and tend His flock willingly.... The Lord does not force us or coerce us to be involved in ministry. He calls us and invites us to ministry, but we have the freedom of saying "yes" or "no"!" [2][source]
Second, an elder should serve zealously and enthusiastically as opposed to selfishly. He should not serve for what he can get out of his ministry now but for the love of his Lord. The gain one could derive from elder ministry included honor in the church as well as possible financial gain. It seems that elders in the early church often received payment for their ministry (cf. 1 Timothy 5:17 where the "double honor" probably refers to payment; 1 Corinthians 9:7-11). Otherwise there would be no such temptation. [source][source][source]
"To enter the ministry simply because it offers a respectable and intellectually stimulating way of gaining a livelihood is to prostitute that sacred work. This warning also includes the temptation to use the work of the ministry to gain personal popularity or social influence." [3][source]
Context Summary
1 Peter 5:1-7 - Serving One Another
According to these words Peter, though he stood at a distance, must have been an eyewitness of the Savior's death. He is careful to speak of the glory in the same breath as the sufferings, because if we endure the one, we shall share the other. Positions of influence in the Church in those days involved grave risks, but the Apostle believed that love to Christ would induce men to take the place of under-shepherds to the flock of God, and that they would use their power with gentleness, humility and holy consistency.
The younger men may include the deacons, but the all, 1 Peter 5:5, refers to the entire membership. They were to gird on humility, as a slave his towel, that they might serve one another, John 13:4. Those who humble themselves in the profoundest loyalty toward God stand as rocks before their fellows. Remember Luther's-"Here I stand, I can do no other." You cannot say, "Nobody cares what becomes of me." God cares, and with an infinite tenderness. He cared before you cast your care on Him! God is linked to your little life by His tender regard and care for you. [source]
Chapter Summary: 1 Peter 5
1He exhorts the elders to feed their flocks; 5the younger to obey; 8and all to be sober, watchful, and constant in the faith; 9and to resist the cruel adversary the devil
Greek Commentary for 1 Peter 5:2
Tend [ποιμανατε] First aorist active imperative of ποιμαινω poimainō old verb, from ποιμην poimēn (shepherd) as in Luke 17:7. Jesus used this very word to Peter in the interview by the Sea of Galilee (John 21:16) and Peter doubtless has this fact in mind here. Paul used the word to the elders at Miletus (Acts 20:28). See 1 Peter 2:25 for the metaphor. [source]
Flock [ποιμνιον] Old word, likewise from ποιμην poimēn contraction of ποιμενιον poimenion (Luke 12:32).Exercising the oversight (επισκοπουντες episkopountes). Present active participle of επισκοπεω episkopeō old word (in Hebrews 12:15 alone in N.T.), omitted here by Aleph B.Not by constraint Negative μη mē because of the imperative. Old adverb from verbal adjective αναγκαστος anagkastos here alone in N.T.But willingly (αλλα εκουσιως alla hekousiōs). By contrast. Old adverb, in N.T. only here and Hebrews 10:26.Nor yet for filthy lucre A compound adverb not found elsewhere, but the old adjective αισχροκερδης aischrokerdēs is in 1 Timothy 3:8; Titus 1:7. See also Titus 1:11 “for the sake of filthy lucre” Clearly the elders received stipends, else there could be no such temptation.But of a ready mind (αλλα προτυμως alla prothumōs). Old adverb from προτυμος prothumos (Matthew 26:41), here only in N.T. [source]
Exercising the oversight [επισκοπουντες] Present active participle of επισκοπεω episkopeō old word (in Hebrews 12:15 alone in N.T.), omitted here by Aleph B. [source]
Not by constraint [μη αναγκαστως] Negative μη mē because of the imperative. Old adverb from verbal adjective αναγκαστος anagkastos here alone in N.T.But willingly (αλλα εκουσιως alla hekousiōs). By contrast. Old adverb, in N.T. only here and Hebrews 10:26.Nor yet for filthy lucre A compound adverb not found elsewhere, but the old adjective αισχροκερδης aischrokerdēs is in 1 Timothy 3:8; Titus 1:7. See also Titus 1:11 “for the sake of filthy lucre” Clearly the elders received stipends, else there could be no such temptation.But of a ready mind (αλλα προτυμως alla prothumōs). Old adverb from προτυμος prothumos (Matthew 26:41), here only in N.T. [source]
But willingly [αλλα εκουσιως] By contrast. Old adverb, in N.T. only here and Hebrews 10:26. [source]
Nor yet for filthy lucre [μηδε αισχροκερδως] A compound adverb not found elsewhere, but the old adjective αισχροκερδης aischrokerdēs is in 1 Timothy 3:8; Titus 1:7. See also Titus 1:11 “for the sake of filthy lucre” Clearly the elders received stipends, else there could be no such temptation.But of a ready mind (αλλα προτυμως alla prothumōs). Old adverb from προτυμος prothumos (Matthew 26:41), here only in N.T. [source]
But of a ready mind [αλλα προτυμως] Old adverb from προτυμος prothumos (Matthew 26:41), here only in N.T. [source]
Feed [ποιμάνατε] Better, Rev., tend, since the verb denotes all that is included in the office of a shepherd - guiding, guarding, folding, no less than feeding, which latter is expressed by βόσκω . There is, doubtless, a reminiscence in the word of Christ's charge to Peter (John 21:15-17). Both words are used there: “Feed ( Βόσκε ) my lambs” (John 21:15); “tend ( ποίμαινε ) my sheep” (John 21:16); “feed ( βόσκε ) my sheep” (John 21:17). The A. V. obliterates the distinction by rendering all three feed. Bengel rightly remarks, “Feeding is part of tending.” See on Matthew 2:6. [source]
Taking the oversight [] The best texts omit. Rev. retains. [source]
By constraint [ἀναγκαστῶς] Only here in New Testament. [source]
For filthy lucre [αἰσχροκερδῶς] From αἰσχρός , disgraceful, and κέρδος ,gain. Only here in New Testament. The word filthy is intended to convey the idea which lies in αἰσχρός , base or dishonorable; becoming such if it is made the motive of the minister's service. Compare 2 Corinthians 12:14. [source]
John 10:16One fold [μία ποίμνη] The A.V. entirely ignores the distinction between αὐλή , fold, and ποίμνη , flock. The latter word is found Matthew 26:31; Luke 2:8; 1 Corinthians 9:7, and always distinctly meaning a flock, as does also the diminutive ποίμνιον , little flock (Luke 12:32; 1 Peter 5:2, etc.). Render, as Rev., one flock, one shepherd. So Tyndale's Version of the New Testament. Compare Ezekiel 34:23. We are not, however, to say with Trench (“A.V. of the New Testament”), that the Jew and the Gentile are the two folds which Christ will gather into a single flock. The heathen are not conceived as a fold, but as a dispersion. See John 7:35; John 11:52; and, as Meyer observes, “the thought of a divine leading of the heathen does not correspond at all to the figure of fold, of which the conception of theocratic fellowship constitutes an essential feature.” So Bengel. “He says, other sheep, not another fold, for they were scattered abroad in the world.” When Jesus speaks of the other sheep who are not from this fold, the emphasis is on fold, not on this. Compare Romans 11:17sqq. Nor, moreover, does Jesus mean that the Gentiles are to be incorporated into the Jewish fold, but that the unity of the two is to consist in their common relation to Himself. “The unity of the Church does not spring out of the extension of the old kingdom, but is the spiritual antitype of that earthly figure. Nothing is said of one fold under the new dispensation” (Westcott). It will readily be seen that the incorrect rendering fostered by the carelessness or the mistake of some of the Western fathers, and by the Vulgate, which renders both words by ovile, fold, has been in the interest of Romish claims. [source]
John 10:2The shepherd of the sheep [ποιμην εστιν των προβατων] No article with ποιμην poimēn “a shepherd to the sheep.” He comes in by the door with the sheep whom he leads. Old word is ποιμην poimēn root meaning to protect. Jesus applies it to himself in John 10:16 and implies it here. It is used of Christ in 1 Peter 2:25; Hebrews 13:20. Paul applies it to ministers in Ephesians 4:11. Jesus uses the verb ποιμαινω poimainō to shepherd, to Peter (John 21:16) and Peter uses it to other preachers (1 Peter 5:2) and Paul uses it for bishops (elders) in Acts 20:28. Our word pastor is simply Latin for shepherd. Christ is drawing a sharp contrast after the conduct of the Pharisees towards the blind man between himself and them. [source]
John 10:12He that is a hireling [ο μιστωτος] Old word from μιστοω misthoō to hire (Matthew 20:1) from μιστος misthos (hire, wages, Luke 10:7), in N.T. only in this passage. Literally, “the hireling and not being a shepherd” Note ουκ ouk with the participle ων ōn to emphasize the certainty that he is not a shepherd in contrast with μη εισερχομενος mē eiserchomenos in John 10:1 (conceived case). See same contrast in 1 Peter 1:8 between ουκ ιδοντες ouk idontes and μη ορωντες mē horōntes The hireling here is not necessarily the thief and robber of John 10:1,John 10:8. He may conceivably be a nominal shepherd (pastor) of the flock who serves only for the money, a sin against which Peter warned the shepherds of the flock “not for shameful gain” (1 Peter 5:2). Whose own Every true shepherd considers the sheep in his care “his own” Vivid dramatic present, active indicative of τεωρεω theōreō a graphic picture. The wolf coming Present middle predicate participle of ερχομαι erchomai Leaveth the sheep, and fleeth Graphic present actives again of απιημι aphiēmi and πευγω pheugō The cowardly hireling cares naught for the sheep, but only for his own skin. The wolf was the chief peril to sheep in Palestine. See Matthew 10:6 where Jesus says: “Behold I send you forth as sheep in the midst of wolves.” And the wolf snatcheth them and scattereth them Vivid parenthesis in the midst of the picture of the conduct of the hireling. Bold verbs these. For the old verb αρπαζω harpazō see John 6:15; Matthew 11:12, and for σκορπιζω skorpizō late word (Plutarch) for the Attic σκεδαννυμι skedannumi see Matthew 12:30. It occurs in the vision of Ezekiel (Ezekiel 34:5) where because of the careless shepherds “the sheep became meat to all the beasts of the field, and were scattered.” Jesus uses αρπαζω harpazō in John 10:29 where no one is able “to snatch” one out of the Father‘s hand. [source]
Acts 20:28To all the flock [παντι τωι ποιμνιωι] Contracted form of ποιμενιον ποιμνη poimenion ̂ poimnē (John 10:16) already in Luke 12:32 and also in Acts 20:29; 1 Peter 5:2,1 Peter 5:3. Common in old Greek. Hath made (ετετο etheto). Did make, second aorist middle indicative of τιτημι tithēmi did appoint. Paul evidently believed that the Holy Spirit calls and appoints ministers. Bishops The same men termed elders in Acts 20:17 which see. To shepherd (ποιμαινειν poimainein). Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock (ποιμνη ποιμνιον poimnēποιμην poimnion), to act as shepherd (βοσκε poimēn). These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15,Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. The church of God The correct text, not “the church of the Lord” or “the church of the Lord and God” (Robertson, Introduction to Textual Criticism of the N.T., p. 189). He purchased (περιποιεω periepoiēsato). First aorist middle of περιποιησιν peripoieō old verb to reserve, to preserve (for or by oneself, in the middle). In the N.T. only in Luke Luke 17:33; Acts 20:28; 1 Timothy 3:13. The substantive δια του αιματος του ιδιου peripoiēsin (preservation, possession) occurs in 1 Peter 2:9 (“a peculiar people” = a people for a possession) and in Ephesians 1:14. With his own blood Through the agency of (του τεου dia) his own blood. Whose blood? If tou theou (Aleph B Vulg.) is correct, as it is, then Jesus is here called “God” who shed his own blood for the flock. It will not do to say that Paul did not call Jesus God, for we have Romans 9:5; Colossians 2:9; Titus 2:13 where he does that very thing, besides Colossians 1:15-20; Philemon 2:5-11. [source]
Acts 20:28Bishops [επισκοπους] The same men termed elders in Acts 20:17 which see. To shepherd (ποιμαινειν poimainein). Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock (ποιμνη ποιμνιον poimnēποιμην poimnion), to act as shepherd (βοσκε poimēn). These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15,Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. The church of God The correct text, not “the church of the Lord” or “the church of the Lord and God” (Robertson, Introduction to Textual Criticism of the N.T., p. 189). He purchased (περιποιεω periepoiēsato). First aorist middle of περιποιησιν peripoieō old verb to reserve, to preserve (for or by oneself, in the middle). In the N.T. only in Luke Luke 17:33; Acts 20:28; 1 Timothy 3:13. The substantive δια του αιματος του ιδιου peripoiēsin (preservation, possession) occurs in 1 Peter 2:9 (“a peculiar people” = a people for a possession) and in Ephesians 1:14. With his own blood Through the agency of (του τεου dia) his own blood. Whose blood? If tou theou (Aleph B Vulg.) is correct, as it is, then Jesus is here called “God” who shed his own blood for the flock. It will not do to say that Paul did not call Jesus God, for we have Romans 9:5; Colossians 2:9; Titus 2:13 where he does that very thing, besides Colossians 1:15-20; Philemon 2:5-11. [source]
Acts 20:28To shepherd [ποιμαινειν] Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15,Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. [source]
1 Corinthians 9:7Feedeth [ποιμαίνει] See on 1 Peter 5:2. Bengel remarks: “The minister of the gospel is beautifully compared with the soldier, vine-dresser, shepherd.” He goes forth to contend with the world, to plant churches, and to exercise pastoral care over them. [source]
Ephesians 4:11Pastors and teachers [] Pastors or shepherds. The verb ποιμαίνω totend as a shepherd, is often used in this sense. See on 1 Peter 5:2; see on Matthew 2:6. The omission of the article from teachers seems to indicate that pastors and teachers are included under one class. The two belong together. No man is fit to be a pastor who cannot also teach, and the teacher needs the knowledge which pastoral experience gives. [source]
Ephesians 4:11And he gave [και αυτος εδωκεν] First aorist active indicative of διδωμι didōmi In 1 Corinthians 12:28 Paul uses ετετο etheto (more common verb, appointed), but here repeats εδωκεν edōken from the quotation in Ephesians 4:8. There are four groups The titles are in the predicate accusative Each of these words occurs in 1 Corinthians 12:28 (which see note for discussion) except ποιμαινω poimenas (shepherds). This word poimēn is from a root meaning to protect. Jesus said the good shepherd lays down his life for the sheep (John 10:11) and called himself the Good Shepherd. In Hebrews 13:20 Christ is the Great Shepherd (cf. 1 Peter 2:25). Only here are preachers termed shepherds (Latin pastores) in the N.T. But the verb poimainō to shepherd, is employed by Jesus to Peter (John 21:16), by Peter to other ministers (1 Peter 5:2), by Paul to the elders (bishops) of Ephesus (Acts 20:28). Here Paul groups “shepherds and teachers” together. All these gifts can be found in one man, though not always. Some have only one. [source]
1 Timothy 3:8Greedy of filthy lucre [αἰσχροκερδεῖς] N.T.oolxx. The adverb αἰσχροκερδῶς ina base, gain - greedy way, 1 Peter 5:2. From αἰσχρός disgracefuland κέρδος gainComp. Hdt. i. 187: εἰ μὴ ἄπληστός τε ἔας χρημάτων καὶ αἰσχροκερδής ifthou hadst not been insatiable of wealth and ready to procure it by disgraceful means. Aristoph. Peace, 622, alludes to two vices of the Spartans, ὄντες αἰσχροκερδεῖς καὶ διειρωνόξενοι sordidlygreedy of gain, and treacherous under the mask of hospitality. Similarly Eurip. Androm. 451. Comp. turpilucricupidus, Plaut. Trin. 1,2, 63. [source]
Hebrews 12:15Looking diligently [ἐπισκοποῦντες] A.V. gives diligently as the force of ἐπὶ ; but ἐπὶ signifies direction rather than intensity. The idea is exercising oversight. Only here and 1 Peter 5:2. [source]
Hebrews 10:26We sin willfully [ἑκουσίως ἁμαρτανόντων ἡμῶν] Ἑκουσίως willfullyonly here and 1 Peter 5:2. Comp. Philemon 1:14, κατ ' ἑκούσιον offree will. See lxx, Numbers 15:3. The willful sin is the abandonment of Christianity for Judaism. [source]
Hebrews 12:15Looking carefully [επισκοπουντες] Present active participle of επισκοπεω episkopeō to have oversight, in N.T. only here and 1 Peter 5:2. Cf. επισχοπος episcopos (bishop). Lest there be any man Negative purpose clause with ει ei (present active subjunctive) omitted. Falleth short of Present active participle of υστερεω hustereō (see Hebrews 4:1) agreeing with τις tis Followed here by απο apo and the ablative. Root of bitterness. Quoted from Deuteronomy 29:18. Vivid picture. Springing up Present active participle of πυω phuō to sprout. Pictured here as a quick process. Also from Deuteronomy 29:18. Trouble Present active subjunctive (in final clause with μη τις mē tis) of ενοχλεω enochleō old verb to trouble with a crowd, to annoy. In N.T. only here and Luke 6:18. Be defiled First aorist passive subjunctive (in final clause with μη mē) of μιανω mianō old verb to dye, to stain, to defile as in Titus 1:15 (the conscience). The contagion of sin is terrible as any disease. [source]
Jude 1:12Feeding [ποιμαίνοντες] See on 1 Peter 5:2. Lit., shepherding themselves; and so Rev., shepherds that feed themselves; further their own schemes and lusts instead of tending the flock of God. Compare Isaiah 56:11. [source]
Greek Commentary for 1 Peter 5:2
First aorist active imperative of ποιμαινω poimainō old verb, from ποιμην poimēn (shepherd) as in Luke 17:7. Jesus used this very word to Peter in the interview by the Sea of Galilee (John 21:16) and Peter doubtless has this fact in mind here. Paul used the word to the elders at Miletus (Acts 20:28). See 1 Peter 2:25 for the metaphor. [source]
Old word, likewise from ποιμην poimēn contraction of ποιμενιον poimenion (Luke 12:32).Exercising the oversight (επισκοπουντες episkopountes). Present active participle of επισκοπεω episkopeō old word (in Hebrews 12:15 alone in N.T.), omitted here by Aleph B.Not by constraint Negative μη mē because of the imperative. Old adverb from verbal adjective αναγκαστος anagkastos here alone in N.T.But willingly (αλλα εκουσιως alla hekousiōs). By contrast. Old adverb, in N.T. only here and Hebrews 10:26.Nor yet for filthy lucre A compound adverb not found elsewhere, but the old adjective αισχροκερδης aischrokerdēs is in 1 Timothy 3:8; Titus 1:7. See also Titus 1:11 “for the sake of filthy lucre” Clearly the elders received stipends, else there could be no such temptation.But of a ready mind (αλλα προτυμως alla prothumōs). Old adverb from προτυμος prothumos (Matthew 26:41), here only in N.T. [source]
Present active participle of επισκοπεω episkopeō old word (in Hebrews 12:15 alone in N.T.), omitted here by Aleph B. [source]
Negative μη mē because of the imperative. Old adverb from verbal adjective αναγκαστος anagkastos here alone in N.T.But willingly (αλλα εκουσιως alla hekousiōs). By contrast. Old adverb, in N.T. only here and Hebrews 10:26.Nor yet for filthy lucre A compound adverb not found elsewhere, but the old adjective αισχροκερδης aischrokerdēs is in 1 Timothy 3:8; Titus 1:7. See also Titus 1:11 “for the sake of filthy lucre” Clearly the elders received stipends, else there could be no such temptation.But of a ready mind (αλλα προτυμως alla prothumōs). Old adverb from προτυμος prothumos (Matthew 26:41), here only in N.T. [source]
By contrast. Old adverb, in N.T. only here and Hebrews 10:26. [source]
A compound adverb not found elsewhere, but the old adjective αισχροκερδης aischrokerdēs is in 1 Timothy 3:8; Titus 1:7. See also Titus 1:11 “for the sake of filthy lucre” Clearly the elders received stipends, else there could be no such temptation.But of a ready mind (αλλα προτυμως alla prothumōs). Old adverb from προτυμος prothumos (Matthew 26:41), here only in N.T. [source]
Old adverb from προτυμος prothumos (Matthew 26:41), here only in N.T. [source]
Better, Rev., tend, since the verb denotes all that is included in the office of a shepherd - guiding, guarding, folding, no less than feeding, which latter is expressed by βόσκω . There is, doubtless, a reminiscence in the word of Christ's charge to Peter (John 21:15-17). Both words are used there: “Feed ( Βόσκε ) my lambs” (John 21:15); “tend ( ποίμαινε ) my sheep” (John 21:16); “feed ( βόσκε ) my sheep” (John 21:17). The A. V. obliterates the distinction by rendering all three feed. Bengel rightly remarks, “Feeding is part of tending.” See on Matthew 2:6. [source]
The best texts omit. Rev. retains. [source]
Only here in New Testament. [source]
Only here and Hebrews 10:26. [source]
From αἰσχρός , disgraceful, and κέρδος ,gain. Only here in New Testament. The word filthy is intended to convey the idea which lies in αἰσχρός , base or dishonorable; becoming such if it is made the motive of the minister's service. Compare 2 Corinthians 12:14. [source]
Not strong enough. The word is compounded of πρό , forward, and θυμός , heart or spirit. Hence Rev., with a ready mind; a forward spirit; denoting not mere willingness, but zeal. Only here in New Testament. Compare the kindred adjective πρόθυμος , ready (Romans 1:15; Matthew 26:41; Mark 14:38), and the kindred noun προθυμία , readiness (2 Corinthians 8:11, 2 Corinthians 8:12, 2 Corinthians 8:19; 2 Corinthians 9:2). [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 5:2
A different word: tend, as Rev. See on 1 Peter 5:2. [source]
See on 1 Peter 5:2. [source]
The A.V. entirely ignores the distinction between αὐλή , fold, and ποίμνη , flock. The latter word is found Matthew 26:31; Luke 2:8; 1 Corinthians 9:7, and always distinctly meaning a flock, as does also the diminutive ποίμνιον , little flock (Luke 12:32; 1 Peter 5:2, etc.). Render, as Rev., one flock, one shepherd. So Tyndale's Version of the New Testament. Compare Ezekiel 34:23. We are not, however, to say with Trench (“A.V. of the New Testament”), that the Jew and the Gentile are the two folds which Christ will gather into a single flock. The heathen are not conceived as a fold, but as a dispersion. See John 7:35; John 11:52; and, as Meyer observes, “the thought of a divine leading of the heathen does not correspond at all to the figure of fold, of which the conception of theocratic fellowship constitutes an essential feature.” So Bengel. “He says, other sheep, not another fold, for they were scattered abroad in the world.” When Jesus speaks of the other sheep who are not from this fold, the emphasis is on fold, not on this. Compare Romans 11:17sqq. Nor, moreover, does Jesus mean that the Gentiles are to be incorporated into the Jewish fold, but that the unity of the two is to consist in their common relation to Himself. “The unity of the Church does not spring out of the extension of the old kingdom, but is the spiritual antitype of that earthly figure. Nothing is said of one fold under the new dispensation” (Westcott). It will readily be seen that the incorrect rendering fostered by the carelessness or the mistake of some of the Western fathers, and by the Vulgate, which renders both words by ovile, fold, has been in the interest of Romish claims. [source]
No article with ποιμην poimēn “a shepherd to the sheep.” He comes in by the door with the sheep whom he leads. Old word is ποιμην poimēn root meaning to protect. Jesus applies it to himself in John 10:16 and implies it here. It is used of Christ in 1 Peter 2:25; Hebrews 13:20. Paul applies it to ministers in Ephesians 4:11. Jesus uses the verb ποιμαινω poimainō to shepherd, to Peter (John 21:16) and Peter uses it to other preachers (1 Peter 5:2) and Paul uses it for bishops (elders) in Acts 20:28. Our word pastor is simply Latin for shepherd. Christ is drawing a sharp contrast after the conduct of the Pharisees towards the blind man between himself and them. [source]
Old word from μιστοω misthoō to hire (Matthew 20:1) from μιστος misthos (hire, wages, Luke 10:7), in N.T. only in this passage. Literally, “the hireling and not being a shepherd” Note ουκ ouk with the participle ων ōn to emphasize the certainty that he is not a shepherd in contrast with μη εισερχομενος mē eiserchomenos in John 10:1 (conceived case). See same contrast in 1 Peter 1:8 between ουκ ιδοντες ouk idontes and μη ορωντες mē horōntes The hireling here is not necessarily the thief and robber of John 10:1, John 10:8. He may conceivably be a nominal shepherd (pastor) of the flock who serves only for the money, a sin against which Peter warned the shepherds of the flock “not for shameful gain” (1 Peter 5:2). Whose own Every true shepherd considers the sheep in his care “his own” Vivid dramatic present, active indicative of τεωρεω theōreō a graphic picture. The wolf coming Present middle predicate participle of ερχομαι erchomai Leaveth the sheep, and fleeth Graphic present actives again of απιημι aphiēmi and πευγω pheugō The cowardly hireling cares naught for the sheep, but only for his own skin. The wolf was the chief peril to sheep in Palestine. See Matthew 10:6 where Jesus says: “Behold I send you forth as sheep in the midst of wolves.” And the wolf snatcheth them and scattereth them Vivid parenthesis in the midst of the picture of the conduct of the hireling. Bold verbs these. For the old verb αρπαζω harpazō see John 6:15; Matthew 11:12, and for σκορπιζω skorpizō late word (Plutarch) for the Attic σκεδαννυμι skedannumi see Matthew 12:30. It occurs in the vision of Ezekiel (Ezekiel 34:5) where because of the careless shepherds “the sheep became meat to all the beasts of the field, and were scattered.” Jesus uses αρπαζω harpazō in John 10:29 where no one is able “to snatch” one out of the Father‘s hand. [source]
Contracted form of ποιμενιον ποιμνη poimenion ̂ poimnē (John 10:16) already in Luke 12:32 and also in Acts 20:29; 1 Peter 5:2, 1 Peter 5:3. Common in old Greek. Hath made (ετετο etheto). Did make, second aorist middle indicative of τιτημι tithēmi did appoint. Paul evidently believed that the Holy Spirit calls and appoints ministers. Bishops The same men termed elders in Acts 20:17 which see. To shepherd (ποιμαινειν poimainein). Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock (ποιμνη ποιμνιον poimnēποιμην poimnion), to act as shepherd (βοσκε poimēn). These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15, Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. The church of God The correct text, not “the church of the Lord” or “the church of the Lord and God” (Robertson, Introduction to Textual Criticism of the N.T., p. 189). He purchased (περιποιεω periepoiēsato). First aorist middle of περιποιησιν peripoieō old verb to reserve, to preserve (for or by oneself, in the middle). In the N.T. only in Luke Luke 17:33; Acts 20:28; 1 Timothy 3:13. The substantive δια του αιματος του ιδιου peripoiēsin (preservation, possession) occurs in 1 Peter 2:9 (“a peculiar people” = a people for a possession) and in Ephesians 1:14. With his own blood Through the agency of (του τεου dia) his own blood. Whose blood? If tou theou (Aleph B Vulg.) is correct, as it is, then Jesus is here called “God” who shed his own blood for the flock. It will not do to say that Paul did not call Jesus God, for we have Romans 9:5; Colossians 2:9; Titus 2:13 where he does that very thing, besides Colossians 1:15-20; Philemon 2:5-11. [source]
The same men termed elders in Acts 20:17 which see. To shepherd (ποιμαινειν poimainein). Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock (ποιμνη ποιμνιον poimnēποιμην poimnion), to act as shepherd (βοσκε poimēn). These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15, Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. The church of God The correct text, not “the church of the Lord” or “the church of the Lord and God” (Robertson, Introduction to Textual Criticism of the N.T., p. 189). He purchased (περιποιεω periepoiēsato). First aorist middle of περιποιησιν peripoieō old verb to reserve, to preserve (for or by oneself, in the middle). In the N.T. only in Luke Luke 17:33; Acts 20:28; 1 Timothy 3:13. The substantive δια του αιματος του ιδιου peripoiēsin (preservation, possession) occurs in 1 Peter 2:9 (“a peculiar people” = a people for a possession) and in Ephesians 1:14. With his own blood Through the agency of (του τεου dia) his own blood. Whose blood? If tou theou (Aleph B Vulg.) is correct, as it is, then Jesus is here called “God” who shed his own blood for the flock. It will not do to say that Paul did not call Jesus God, for we have Romans 9:5; Colossians 2:9; Titus 2:13 where he does that very thing, besides Colossians 1:15-20; Philemon 2:5-11. [source]
Present active infinitive of purpose of ποιμαινω poimainō old verb to feed or tend the flock These ministers are thus in Paul‘s speech called elders (Acts 20:17), bishops (Acts 20:28), and shepherds (Acts 20:28). Jesus had used this very word to Peter (John 21:16, twice την εκκλησιαν του τεου boske feed, Acts 21:15, Acts 21:17) and Peter will use it in addressing fellow-elders (1 Peter 5:2) with memories, no doubt of the words of Jesus to him. The “elders” were to watch over as “bishops” and “tend and feed as shepherds” the flock. Jesus is termed “the shepherd and bishop of your souls” in 1 Peter 2:25 and “the great Shepherd of the sheep” in Hebrews 13:20. Jesus called himself “the good Shepherd” in John 10:11. [source]
See on 1 Peter 5:2. Bengel remarks: “The minister of the gospel is beautifully compared with the soldier, vine-dresser, shepherd.” He goes forth to contend with the world, to plant churches, and to exercise pastoral care over them. [source]
Pastors or shepherds. The verb ποιμαίνω totend as a shepherd, is often used in this sense. See on 1 Peter 5:2; see on Matthew 2:6. The omission of the article from teachers seems to indicate that pastors and teachers are included under one class. The two belong together. No man is fit to be a pastor who cannot also teach, and the teacher needs the knowledge which pastoral experience gives. [source]
First aorist active indicative of διδωμι didōmi In 1 Corinthians 12:28 Paul uses ετετο etheto (more common verb, appointed), but here repeats εδωκεν edōken from the quotation in Ephesians 4:8. There are four groups The titles are in the predicate accusative Each of these words occurs in 1 Corinthians 12:28 (which see note for discussion) except ποιμαινω poimenas (shepherds). This word poimēn is from a root meaning to protect. Jesus said the good shepherd lays down his life for the sheep (John 10:11) and called himself the Good Shepherd. In Hebrews 13:20 Christ is the Great Shepherd (cf. 1 Peter 2:25). Only here are preachers termed shepherds (Latin pastores) in the N.T. But the verb poimainō to shepherd, is employed by Jesus to Peter (John 21:16), by Peter to other ministers (1 Peter 5:2), by Paul to the elders (bishops) of Ephesus (Acts 20:28). Here Paul groups “shepherds and teachers” together. All these gifts can be found in one man, though not always. Some have only one. [source]
N.T.oolxx. The adverb αἰσχροκερδῶς ina base, gain - greedy way, 1 Peter 5:2. From αἰσχρός disgracefuland κέρδος gainComp. Hdt. i. 187: εἰ μὴ ἄπληστός τε ἔας χρημάτων καὶ αἰσχροκερδής ifthou hadst not been insatiable of wealth and ready to procure it by disgraceful means. Aristoph. Peace, 622, alludes to two vices of the Spartans, ὄντες αἰσχροκερδεῖς καὶ διειρωνόξενοι sordidlygreedy of gain, and treacherous under the mask of hospitality. Similarly Eurip. Androm. 451. Comp. turpilucricupidus, Plaut. Trin. 1,2, 63. [source]
A.V. gives diligently as the force of ἐπὶ ; but ἐπὶ signifies direction rather than intensity. The idea is exercising oversight. Only here and 1 Peter 5:2. [source]
Ἑκουσίως willfullyonly here and 1 Peter 5:2. Comp. Philemon 1:14, κατ ' ἑκούσιον offree will. See lxx, Numbers 15:3. The willful sin is the abandonment of Christianity for Judaism. [source]
Present active participle of επισκοπεω episkopeō to have oversight, in N.T. only here and 1 Peter 5:2. Cf. επισχοπος episcopos (bishop). Lest there be any man Negative purpose clause with ει ei (present active subjunctive) omitted. Falleth short of Present active participle of υστερεω hustereō (see Hebrews 4:1) agreeing with τις tis Followed here by απο apo and the ablative. Root of bitterness. Quoted from Deuteronomy 29:18. Vivid picture. Springing up Present active participle of πυω phuō to sprout. Pictured here as a quick process. Also from Deuteronomy 29:18. Trouble Present active subjunctive (in final clause with μη τις mē tis) of ενοχλεω enochleō old verb to trouble with a crowd, to annoy. In N.T. only here and Luke 6:18. Be defiled First aorist passive subjunctive (in final clause with μη mē) of μιανω mianō old verb to dye, to stain, to defile as in Titus 1:15 (the conscience). The contagion of sin is terrible as any disease. [source]
Only here in New Testament. In harmony with 1 Peter 5:2. “The last thing Peter could have dreamed of as possible would be its misapplication to himself or his so-called successors” (Cook). Compare Hebrews 13:20, great Shepherd; and John 10:11, John 10:14, good Shepherd. Also, Ezekiel 34:15, Ezekiel 34:16, Ezekiel 34:23. [source]
See Matthew 20:25; Acts 19:16. Other words are used for the exercise of legitimate authority in the church: προΐ́σταμαι , to be over (1 Thessalonians 5:12; 1 Timothy 5:17); ποιμαίνω , as 1 Peter 5:2, tend. But this carries the idea of high-handed rule. [source]
See on 1 Peter 5:2. Lit., shepherding themselves; and so Rev., shepherds that feed themselves; further their own schemes and lusts instead of tending the flock of God. Compare Isaiah 56:11. [source]
See on shall be shepherd of, Matthew 2:6; see on Acts 20:28; see on 1 Peter 5:2. Compare Psalm 23:1. [source]
Lit., shall shepherd. A comparison with Revelation 7:17, brings out the terrible irony in this word. Compare Psalm 2:9, Sept., where the same word is used. A.V., break. See on rule, Matthew 2:6; see on feed, Acts 20:28; see on 1 Peter 5:2; see on Judges 1:12. [source]
“Shall shepherd them,” future active of ποιμαινω poimainō (from ποιμην poimēn shepherd), in John 21:16; Acts 20:28; 1 Peter 5:2; Revelation 2:27; Revelation 7:17; Revelation 12:5; Revelation 19:15. Jesus is still the Good Shepherd of his sheep (John 10:11, John 10:14.). Cf. Psalm 23:1.Shall guide them (οδη γησει αυτους hodē gēsei autous). Future active of οδηγεω hodēgeō old word (from οδηγος hodēgos guide, Matthew 15:14), used of God‘s guidance of Israel (Exodus 15:13), of God‘s guidance of individual lives (Psalm 5:9), of the guidance of the Holy Spirit (John 16:13), of Christ‘s own guidance here (cf. John 14:4; Revelation 14:4).Unto fountains of waters of life The language is like that in Isaiah 49:10; Jeremiah 2:13. Note the order, “to life‘s water springs” (Swete) like the Vulgate ad vitae fontes aquarum, with emphasis on ζωης zōēs (life‘s). For this idea see also John 4:12, John 4:14; John 7:38.; Revelation 21:6; Revelation 22:1, Revelation 22:17. No special emphasis on the plural here or in Revelation 8:10; Revelation 14:7; Revelation 16:4.And God shall wipe away (και εχαλειπσει ο τεος kai exaleipsei ho theos). Repeated in Revelation 21:4 from Isaiah 25:8. Future active of εχαλειπω exaleiphō old compound, to wipe out (εχ ex), off, away, already in Revelation 3:5 for erasing a name and in Acts 3:19 for removing the stain (guilt) of sin.Every tear Old word, with other form, δακρυ dakru in Luke 7:38, Luke 7:44. Note repetition of εκ ek with οπταλμων ophthalmōn (out of their eyes). “Words like these of Revelation 7:15-17 must sound as a divine music in the ears of the persecuted. God will comfort as a mother comforts” (Baljon). [source]