KJV: If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house that I have built for thy name:
YLT: 'When Thy people doth go out to battle against its enemy, in the way that Thou dost send them, and they have prayed unto Jehovah the way of the city which thou hast fixed on, and of the house which I have builded for Thy name;
Darby: If thy people go out to battle against their enemy, by the way that thou shalt send them, and they pray to Jehovah toward the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
ASV: If thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto Jehovah toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name;
יֵצֵ֨א | go out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
עַמְּךָ֤ | Your people |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לַמִּלְחָמָה֙ | to battle |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֹ֣יְב֔וֹ | their enemy |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
בַּדֶּ֖רֶךְ | way |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
אֲשֶׁ֣ר | wherever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תִּשְׁלָחֵ֑ם | You send them |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
וְהִתְפַּֽלְל֣וּ | and when they pray |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive perfect, third person common plural Root: פָּלַל Sense: to intervene, interpose, pray. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
דֶּ֤רֶךְ | toward |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
הָעִיר֙ | the toward city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
בָּחַ֣רְתָּ | You have chosen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: בָּחוּר Sense: to choose, elect, decide for. |
|
וְהַבַּ֖יִת | and the temple |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
בָּנִ֥תִי | I have built |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
לִשְׁמֶֽךָ | for Your name |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |