KJV: And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.
YLT: And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out.
Darby: And Solomon left all the vessels unweighed from their exceeding number; the weight of the brass was not ascertained.
ASV: And Solomon left all the vessels unweighed , because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
וַיַּנַּ֤ח | And did not weigh |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מֻנָּח Sense: to rest. |
|
שְׁלֹמֹה֙ | Solomon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁלֹמֹה Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַכֵּלִ֔ים | the articles |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
מֵרֹ֖ב | because |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
מְאֹ֣ד | exceedingly |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
מְאֹ֑ד | there were so many |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
נֶחְקַ֖ר | was determined |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: חָקַר Sense: to search, search for, search out, examine, investigate. |
|
מִשְׁקַ֥ל | the weight |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁקָל Sense: heaviness, weight. |
|
הַנְּחֹֽשֶׁת | of the bronze |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |