The Meaning of 1 Kings 6:13 Explained

1 Kings 6:13

KJV: And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

YLT: and have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.'

Darby: and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

ASV: And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

KJV Reverse Interlinear

And I will dwell  among  the children  of Israel,  and will not forsake  my people  Israel. 

What does 1 Kings 6:13 Mean?

Context Summary

1 Kings 6:1-13 - The Plan Of The Lord's House
The Temple was twice the size of the Tabernacle-ninety feet long by thirty feet broad, and forty-five feet high. The plan had been given to David by revelation, 1 Chronicles 28:11-12. Seven years and a half were consumed in its erection. It was completed in sacred silence, 1 Kings 6:7. The awful sanctity of the shrine would have been violated if its construction had been marred by the harsh and violent sounds that generally accompany the mason's toil. "Like some tall palm the noiseless fabric sprang." In nature, God works so silently that we do not realize His activities.
The central motive was to provide a place worthy to be called the house of God. Israel was now ruled by a king, but he was viewed as the organ and instrument of Jehovah. It was fitting, therefore, that the King of kings should have a dwelling-place among the people of Israel. The tabernacle of God was with men. He dwelled with them on the earth. The Temple was, moreover, the type, first of the body of Jesus, John 2:21; then of each believer, 1 Corinthians 3:16; and lastly of the whole Church, Ephesians 2:21-22. Each of these is the dwelling-place of God, and the innermost chamber-the Holy of Holies-is meant to be the throne-room of the Shekinah of His presence, Leviticus 16:2.
1 Kings 6:1-38 - Breaking Three Commandments
From a worldly point of view Naboth might have done a good stroke of business by selling his estate to. Ahab. A royal price and assured favor might have been his-but he had a conscience! Above the persuasive tones of the monarch's offer sounded the voice of God: "The land shall not be sold for ever, for the land is mine." See Leviticus 25:23; Numbers 36:7; Ezekiel 46:18.
Ahab knew perfectly well that Jezebel could not give him the property of another except by foul means, but he took pains not to inquire. Though the direct orders for Naboth's death did not come from him, yet, by his silence, he was an accomplice and an accessory; and divine justice penetrates all such specious excuses. God holds us responsible for wrongs which we do not arrest, though we have the power. The crime was blacker because of the pretext of religion, as suggested by a fast. See also 2 Kings 9:26. The blood of murdered innocence cries to God, and his requital, though delayed, is inevitable. See Revelation 6:9-10. [source]

Chapter Summary: 1 Kings 6

1  The building of Solomon's temple
5  The chambers thereof
11  God's promise unto it
15  The ceiling and adorning of it
23  The cherubim
31  The doors
36  The court
37  The time of building it

What do the individual words in 1 Kings 6:13 mean?

And I will dwell among the sons of Israel and not will forsake - My people Israel -
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א אֶעֱזֹ֖ב אֶת־ עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל ס

וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י  And  I  will  dwell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שָׁכַן  
Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside.
בְּנֵ֣י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יִשְׂרָאֵ֑ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וְלֹ֥א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֶעֱזֹ֖ב  will  forsake 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עַמִּ֥י  My  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
יִשְׂרָאֵֽל  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
ס  - 
Parse: Punctuation