KJV: And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.
YLT: and he sendeth them to Lebanon, ten thousand a month, by changes, a month they are in Lebanon, two months in their own house; and Adoniram is over the tribute.
Darby: And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, two months at home; and Adoniram was over the levy.
ASV: And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, and two months at home; and Adoniram was over the men subject to taskwork.
וַיִּשְׁלָחֵ֣ם | And he sent them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
לְבָנ֗וֹנָה | to Lebanon |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: לְבָנׄון Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel. |
|
עֲשֶׂ֨רֶת | ten |
Parse: Number, masculine singular construct Root: עֶשֶׂר Sense: ten. |
|
אֲלָפִ֤ים | thousand |
Parse: Number, masculine plural Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |
|
בַּחֹ֙דֶשׁ֙ | a month |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
חֲלִיפ֔וֹת | in shifts |
Parse: Noun, feminine plural Root: חֲלִיפָה Sense: a change, change (of garments), replacement. |
|
חֹ֚דֶשׁ | one month |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
יִהְי֣וּ | they were |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בַלְּבָנ֔וֹן | in Lebanon |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular Root: לְבָנׄון Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel. |
|
שְׁנַ֥יִם | [and] two |
Parse: Number, md Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
חֳדָשִׁ֖ים | months |
Parse: Noun, masculine plural Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
בְּבֵית֑וֹ | at home |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וַאֲדֹנִירָ֖ם | And Adoniram [was] |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנִירָם Sense: one of Solomon’s officers. |
|
עַל־ | in charge |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַמַּֽס | of the labor force |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַס Sense: gang or body of forced labourers, task-workers, labour band or gang, forced service, task-work, serfdom, tributary, tribute, levy, taskmasters, discomfited. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |